Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что вы, доктор! – сконфуженно пробормотал старый моряк.
– А вот ту гору на западе мы назовем Бэлл-Маунт – горой Бэлла, если наш плотник не возражает.
– Слишком много чести, – промолвил Бэлл.
– Вы это вполне заслужили, – сказал доктор.
– Превосходно! – заметил Алтамонт.
– Теперь нам остается только дать название нашему форту, – продолжал Клоубонни, – и на этот раз не будет споров. Если мы нашли в нем убежище, то обязаны этим ни ее величеству, ни Вашингтону, но одному только Богу, который в нужный момент свел нас всех вместе и спас от гибели. Итак, пусть этот форт называется фортом Провидения.
– Удачная мысль! – воскликнул Алтамонт.
– Форт Провидения – звучит замечательно! – воскликнул Джонсон. – Значит, возвращаясь из наших экскурсий на север, мы будем держать курс на мыс Вашингтона, потом войдем в бухту Виктории, оттуда махнем в форт Провидения и там в Доме доктора сможем отдохнуть и подкрепить себя едой.
– Итак, дело улажено! – сказал доктор. – Впоследствии, когда мы будем делать новые открытия, нам придется давать и другие названия, но, надеюсь, это больше не вызовет споров. Друзья мои, здесь надо любить друг друга и помогать друг другу. На этом пустынном берегу мы ведь единственные представители рода человеческого. Не будем же допускать в свою душу те ужасные страсти, которые терзают человеческое общество, и объединим свои усилия, чтобы сообща, мужественно и стойко переносить все испытания. Кто знает, каким опасностям, каким страданиям будет угодно небу подвергнуть нас, прежде чем мы увидим родину! Будем же все пятеро, как один, и отрешимся от всякого соперничества, которое вообще не должно бы существовать между людьми, а тем более здесь! Слышите, Алтамонт, и вы, Гаттерас?!
Гаттерас и Алтамонт ничего не отвечали, но доктор сделал вид, что не замечает их молчания.
Затем разговор перешел на другую тему и коснулся охоты. Необходимо было пополнить запасы мяса: близилась весна, и скоро должны были появиться куропатки, зайцы, песцы и медведи. Итак, решили воспользоваться первым же погожим днем, чтобы произвести разведку на материке Новой Америки.
Глава 8
Экскурсия к северу от бухты Виктории
На другой день рано утром Клоубонни решил подняться на утес, к которому был прислонен Дом доктора. Не без труда взобрался он по уступам на самую вершину. Оттуда перед ним открылся широкий вид. Кругом на огромное пространство поверхность земли была изломана какими-то вулканическими силами. Снег беспредельным белым покровом устилал материк и море, так что трудно было отличить их друг от друга.
Как только Клоубонни убедился, что возвышение, на котором он стоит, господствует над окрестными равнинами, ему пришла в голову мысль, которая, впрочем, не удивила бы никого из знавших доктора.
Он напряженно размышлял, со всех сторон обсуждая и взвешивая эту идею, и, вернувшись в ледяной дом, мог сообщить своим товарищам уже вполне созревший у него в уме план.
– Мне пришло в голову, – заявил он, – поставить маяк на вершине утеса, который подымается над нашими головами.
– Маяк? – в один голос воскликнули его товарищи.
– Да, маяк! Он окажется вдвойне полезным: когда мы будем ночью возвращаться из дальних экскурсий, он будет указывать нам дорогу, а в долгие зимние месяцы – освещать площадку.
– Несомненно, – ответил Алтамонт, – он был бы нам очень полезен. Но как его устроить?
– С помощью одного из фонарей «Дельфина».
– Прекрасно! Но что же будет гореть в фонаре? Неужели тюлений жир?
– О нет! Тюлений жир дает слишком слабый свет, который едва ли будет виден в тумане.
– Уж не собираетесь ли вы добывать из каменного угля светильный газ?
– И этот способ освещения в данном случае непригоден, к тому же мы не можем пожертвовать топливом.
– Тогда, – сказал Алтамонт, – я уж не знаю…
– Ну, а я думаю, – заявил Джонсон, – что нет такой вещи на свете, которой не мог бы сделать доктор! После ртутной пули, ледяного зажигательного стекла и постройки форта Провидения я…
– Но скажите же, как вы думаете устроить маяк? – перебил Алтамонт.
– Очень просто, – ответил доктор. – Я устрою электрический маяк!
– Электрический маяк?
– Ну, да! Ведь на борту «Дельфина» имеется батарея Бунзена, и она в полной исправности?
– Да, – отвечал Алтамонт.
– Вероятно, вы ее захватили для каких-нибудь опытов по электричеству, ведь у нас здесь все, что нужно, – изолированные провода и кислота, необходимая для элементов. Значит, нетрудно получить электрический свет. И светло нам будет, да и не так это сложно.
– Замечательно, – воскликнул Джонсон, – и чем скорее…
– Ну, что ж, материал у нас есть, – сказал доктор, – и через какой-нибудь час мы сложим ледяной столб высотою в десять футов. Этого будет вполне достаточно.
Доктор вышел наружу, его товарищи вслед за ним взобрались на вершину утеса, работа закипела, и вскоре на столбе уже был укреплен фонарь, взятый с «Дельфина».
Затем доктор приладил к фонарю провода, которые другим концом примыкали к батарее, стоявшей в зале ледяного дома, где ей не мог повредить мороз. Оттуда провода тянулись до самого маяка.
Все это было проделано очень быстро, и путешественники ждали только вечера, чтобы насладиться новым эффектом. Когда стемнело, сблизили два угольных стержня, установленных внутри фонаря на некотором расстоянии друг от друга, – и яркие лучи снопом вырвались из фонаря и залили окрестность. Этот свет не ослабевал и не гас на ветру. Чудное зрелище представляли электрические лучи, белизной не уступавшие снежным полям, все возвышенности, бугры и торосы стали отбрасывать резкие тени.
Джонсон в восторге захлопал в ладоши.
– Наш доктор ухитрился сделать солнце! – воскликнул он.
– Надо уметь делать все понемногу, – скромно ответил Клоубонни.
Однако мороз дал себя знать и положил конец их восторгам. Все пошли домой отогреваться под одеялами.
Жизнь в ледяном доме текла размеренно. С 15 до 20 апреля стояла переменчивая погода. Температура резко колебалась: за несколько часов она могла подскочить или опуститься на двадцать градусов, снегопады и метели сменялись сухими морозами, к всякий раз, выходя из дому, приходилось иметь в виду возможную перемену погоды.
Но в субботу ветер стих, и это позволило путешественникам предпринять экскурсию, кроме того, решено было посвятить этот день охоте, чтобы пополнить запас продовольствия.
Алтамонт, доктор и Бэлл, вооруженные двуствольными ружьями, с достаточным количеством зарядов, небольшим топором и снеговым ножом, взятыми на случай, если бы понадобилось соорудить себе укрытие, двинулись в путь утром при пасмурной погоде.