litbaza книги онлайнСказкиНовый враг - Катя Брандис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:
явно колебался.

– Мне очень жаль, ребята, – сказал он наконец. – Решение обжалованию не подлежит – на то есть веские основания.

Я повернулся, чтобы уйти куда глаза глядят – главное, подальше отсюда.

Но тут, прервав беседу у кофемашины, к нам подошёл Фаррин Гарсия.

– Подожди, – сказал он. – Джек, ты считаешь, это честно?

– Однозначно нечестно. – Взгляд мисс Уайт напоминал тёмный оникс – холодный и жёсткий.

– Может, всё-таки проявите снисхождение, Джек? – проворчал Джонни, взглянув на меня.

– Боюсь, ситуация не изменилась, – нахмурился мистер Кристалл, отставив кофе. – Тьяго – один из самых опасных морских обитателей. Из-за Леннокс мы теперь под контролем образовательного департамента – других инцидентов допускать нельзя. Родители меня со свету сживут, если я…

– Нет! – Элла, стоящая рядом с отцом, выступила вперёд. – Не сживут: я с ними поговорю и смогу их убедить. Пожалуйста, примите Тьяго обратно – он не заслужил отчисления. – Она покосилась на меня. – Знаете, вообще-то он норм. Он правда старается! Я тоже опасный зверь – вам это известно. Тигровые питоны способны убить человека. Как и акулы-молоты, барракуды и другие животные в нашей школе. Хотите нас всех выгнать?

– Конечно же нет, но…

– Пожалуйста! Дайте Тьяго шанс!

У меня пропал дар речи. Элла за меня заступается?! Вот уж не ожидал!

– Элла, ты же терпеть Тьяго не могла – а теперь вдруг стоишь за него горой? – удивилась мисс Уайт.

– За последние несколько месяцев я лучше его узнала, – объяснила Элла, откинув со лба светлую прядь. – Мы, конечно, не подружились, но я знаю, что он никогда просто так не напал бы на меня и моих друзей. Это мы его всегда задирали. – Она повернулась ко мне, глядя мне в глаза. – Понимаю, что это было подло. Но я могу и по-другому. Я больше не хочу никому делать гадости. Я не такая, как мама.

– Я знаю – и это здорово, – спонтанно ответил я. Она вдруг напомнила мне крутую девушку-агента из «Волшебной рыбки». Странно – этот фильм нас сблизил. Разумеется, не из-за сцены с поцелуем. Нет… Просто мы друг друга зауважали.

Джек Кристалл откашлялсял, прочищая горло:

– Это очень благородно с твоей стороны, Элла. Я впечатлён. Но я не могу этого сделать. Если опять что-нибудь произойдёт и образовательный департамент закроет «Голубой риф»…

– Давай начистоту, Джек, – отчётливо проговорил Фаррин Гарсия. – Все в комнате замолчали и повернулись к нему. Хотя его рука была перевязана, учитель превращений не подавал виду, что ему больно. – Меня с самого начала захватила твоя идея организовать школу для водных оборотней, – продолжил Фаррин. – Я помню, как мы сидели в том ресторане в Майами, спорили до хрипоты и рисовали наброски на салфетках. Я всеми силами поддерживал «Голубой риф» и вот уже два года работаю за символическую зарплату – один доллар в месяц. Но теперь с меня хватит. – В комнате воцарилась мёртвая тишина. – Если ты не примешь Тьяго обратно, я уволюсь, – сказал Фаррин Гарсия.

Все опешили. Все знают, что мистера Гарсию в школе заменить некем. И, судя по лицу Джека Кристалла, он тоже это знает. Ничего себе: наш учитель превращений работал всего за доллар?! Потрясающее великодушие! Неудивительно, что он небогат.

– Фаррин, тебе бы стоило работать в Совете полный день, – заметил один из сотрудников службы безопасности, и его коллега одобрительно кивнул. – Я слышал от двоюродного брата друга тёти, что Дэвид Джонсон планирует назначить тебя своим преемником!

Но Фаррин Гарсия, казалось, ничего не слышал, неотрывно глядя в глаза Джеку Кристаллу. Между ними происходила дуэль.

– Я уж не говорю, что Тьяго – один из самых сильных потенциальных телепатов, каких я когда-либо встречал, – снова заговорил Фаррин Гарсия. – Или что его исключительная сила важна для защиты нашей школы. Но я бы хотел упомянуть, что другие ученики очень ценят его дружелюбие и готовность помочь. Неужели ты не понимаешь, Джек, что после того похищения Тьяго был сам не свой? Чёрт побери, надо было его поддержать, а не отчислять! Он спас жизнь мне и моей дочери – я перед ним в долгу!

Джаспер рьяно закивал. Шари подошла ко мне и крепко прижала меня к себе. Ной потрепал меня по плечу. Юна с Оливией вытирали глаза. Элла стала рядом со мной.

Мы все смотрели на Джека Кристалла.

– Джек, он прав, – с непривычной мягкостью проговорила мисс Уайт, положив руку ему на плечо.

Молодой директор глубоко вдохнул:

– Ну ладно. Ты как всегда прав, Фаррин. Но я это сделаю, только если все ученики и родители – все до одного – согласятся, чтобы Тьяго вернулся.

Следующие несколько минут в этой светлой гостиной было шумно, как на рок-концерте. Караг, Тикаани, Холли и Брэндон импровизировали, хлопая и декламируя что-то на манер рэпа из одного слова. Джаспер для большей убедительности вскинул руки и проорал мне на ухо:

– Поскольку Лидии Леннокс больше нет, с родителями всё получится – даже чудес не понадобится!

Ноэми и Айви Беннетт восторженно аплодировали. Рокет радостно вопил, барабаня по скульптуре из коряги, – Фаррин Гарсия сердито на него зыркнул.

Чья-то маленькая ладошка протиснулась в мою. Эмили, глядя на меня снизу вверх, с улыбкой протянула мне мисочку чипсов:

– Представляешь, это всё тебе!

– Да неужели? – засмеялся я, обводя взглядом своих друзей-оборотней. – Всё мне – и все за меня.

Кто-то включил на стереосистеме песню Walk on Water, и я пару мгновений вслушивался в знакомые строчки:

Do you believe that you can walk on water?

Do you believe that you can win this fight tonight?[21]

Никто не знает, что будет завтра. Но сегодня я выиграл.

Мы с Шари, взявшись за руки, отошли и сели на пол к своим старым новым одноклассникам.

Благодарности

Сын Роберт снова выступил моим младшим редактором, а Кристиан мотивировал меня лучшими в мире объятиями. Сабина Хирзекорн подкинула много классных идей – большое спасибо! Также благодарю своих подопытных читателей – Кристиана Зейса, Анну Брюннер, Лину-Шарлотту Ланг, Яну Прейнрейх, Хеди Шмидт, Джоя Шпеманна и Соню Энглерт за ценные советы, как улучшить сюжет. Анна Имела, Карен и Соня поделились мыслями насчёт детей ветра – спасибо!

Незаменимыми в работе над книгой снова были мой редактор Франк Грисхаймер, лучшая в мире Штеффи (Штефани Летчерт, которой посвящён этот том), а также мои агенты-кураторы Герд Румлер и Мартина Кушек. Я очень

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?