litbaza книги онлайнНаучная фантастикаБожественный и страшный аромат (ЛП) - Роберт Курвиц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:
тому, что это правда. Это уже выглядит так, будто вы испытываете мое терпение. По-моему, Александр мог бы найти своему уму лучшее применение, чем создавать проблемы просто чтобы посмотреть, как я их решу. «Давайте придумаем Светочу какое-нибудь интересное занятие». Тревожно видеть такое легкомыслие в моем ближайшем окружении. Да, ситуация, в которой мы находимся, почти невыносима, но верные пути никогда не бывают легкими, и всё, что мы можем — это быть друг другу опорой в нашем росте.

ПРИМЕЧАНИЯ

В книге есть отсылки к реально существующим музыкальным композициям. Вот те из них, которые смог опознать переводчик:

[1]Håll mig här… — предположительно, строка из песни девичьей поп-группы E.M.M.A. Håll Mig Så Nära 2001 годa. Что-то подобное могло звучать и на школьных дискотеках Ваасы.

[2] «Удаль, жажда жизни — словно бубенцы летящей тройки!» (в оригинале uljus // ja elurõõm kui sööstva troika kuljus) — цитата из песни группы Vennaskond …Nad Läksid Öös.

[3] «…Я сочиню тебе симфонию…» — перевод строки из песни Джастина Тимберлейка My love.

[4] «Песенка для пробуждения» Хана — Long, Long, Long группы the Beatles.

[5]Vy Från Ett Luftslott — название песни шведской рок-группы Kent. В романе есть и другие отсылки к творчеству этой группы: например, Havsänglar — прежнее название этого проекта, Isola — название альбома 1997 года, а в качестве иллюстрации к вырезанной сцене «Матушка Хана» в блоге ZA/UM были использованы фото с обложки альбома 2002 года Vapen & Ammunition.

[6]Madrugada — возможно, отсылка к норвежской альтернативной рок-группе Madrugada.

[7]Helvetti — песня Кауко Рёйхкя и Рику Маттила.

[8]Grave — вероятнее всего, «Grave. Метаморфозы для виолончели и фортепиано» Витольда Лютославского.

ВЫХОДНЫЕ СВЕДЕНИЯ ОРИГИНАЛЬНОЙ КНИГИ

PÜHA JA ÕUDNE LÕHN

© Robert Kurvitz

ISBN 978-9949-33-063-8

Издательство ZA/UM

Таллинн, 2013

Типография Pakett

АВТОР: РОБЕРТ КУРВИЦ

РЕДАКТОР: МАРТИН ЛУИГА

ДИЗАЙН ОБЛОЖКИ: АЛЕКСАНДР РОСТОВ

МАКЕТ/ВЕРСТКА: ИНДРЕ СУУР

АВТОРЫ СЕТТИНГА: РОБЕРТ КУРВИЦ, МАРТИН ЛУИГА, КАСПАР КАЛЬВЕТ, АРГО ТУУЛИК

ОБЩЕЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ: ТРИЙН РУУБЕЛЬ, МЯРТ ЭМИЛЬ БЕЛКИН, ЮРИ ФРАНСИСКУС ЛОТМАН, КАСПАР КАЛЬВЕТ, КАУР КЕНДЕР, АРГО ТУУЛИК, ХЕЛЕН ХИНДПЕРЕ, ЛИЛИАН МАРИ МЕРИЛА, ИВАР САВИН

АНТИПЛАГИАТ: МЯРТ ЭМИЛЬ БЕЛКИН

ЯЗЫКОВАЯ КОРРЕКТУРА: МАРИЯ ТУУЛИК (ЭСТОНСКИЙ), РАФАЛ ГЖЕНЯ (ПОЛЬСКИЙ), КАДРИ САММЕЛЬ (РУССКИЙ), ТААВИ ЭЭЛЬМА (ФИНСКИЙ), КАРОЛИНА ПИХЕЛЬГАС (ШВЕДСКИЙ)

ОТПЕЧАТАНО: PAKETT

ИЗДАНО: ИЗДАТЕЛЬСТВО ZA/UM, ТАЛЛИН, 2013

ФОРЗАЦЫ

На форзацах бумажной книги напечатаны имена, названия и термины из мира Элизиума (некоторые из них встречаются в игре Disco Elysium)

Передний форзац:

Inayat Khan (Инаят Хан)

Jesper De La Guardie (Йеспер де ла Гарди)

Tereesz Machejek (Тереш Мачеек)

Zygismunt Berg (Зигизмунт Берг)

Sven von Fersen (Свен фон Ферсен)

Väike Olle (Малыш Олле)

Sixten (Сикстен)

Maj Lund (Май Лунд)

Målin Lund (Молин Лунд)

Anni-Elin Lund (Анни-Элин Лунд)

Charlotte Lund (Шарлотта Лунд)

Åre Åkerlund (Оре Окерлунд)

Anita Lundqvist (Анита Лундквист)

Konrad Gessle (Конрад Гессле)

Oskar Zorn (Оскар Цорн)

Pernilla Lundqvist (Пернилла Лундквист)

Ulv aka Ise-Chillija (Ульв aka Изи-Чиль)

Kenni Nylander (Кенни Нюландер)

Ann-Margret Lund (Анн-Маргрет Лунд)

Karl Lund (Карл Лунд)

Aliyah Khan (Алия Хан)

Ramout Karzai (Рамут Карзай, Рамут Карсаи в DE)

Soul Milton (Соул Милтон)

Nadja Harnankur (Надя Харнанкур в DE)

Gon-Tzu (Гон-Цзы)

Comte Emil de Perouse-Mittrecie (Émile в тексте, граф Эмиль де Перуз-Митреси)

Cornelius Gurdi (Корнелиус Гурди в DE)

Jean Abadanaiz (Жан Абаданаиз в DE)

Julia Dobreva (Юлия Добрева в DE)

Frantiček Vapper (Франтишек Храбрый)

Julius Kuznitski (Юлий Кузницкий)

Aram Uhotomski (Арам Ухтомский)

Ignus Nilsen (Игнус Нильсен в DE)

Kras Mazov (Крас Мазов в DE)

Saron Voronikin (Сарон Вороникин)

Sapurmat Knežinski (Сапурмат Кнежинский, Сапормат Кнежинский в DE)

Idit Bronski (Идит Бронская)

Leon Etianovitš Zdorov (Лев Этианович Здоров)

Ion Rodionov (Ион Родионов)

K. Saronovitš Voronikin (К. Саронович Вороникин)

Vidkun Hird (Видкун Хирд)

Deerek Trentmöller (Дирек Трентмёллер)

Linoleumimüüja (Продавец линолеума)

Kosmo Kontšalovski (Космо Кончаловский)

Somerset Ulrich (Сомерсет Ульрих)

Sarjan Asaturovitš Ambartsumjan (Сарьян Асатурович Амбарцумян)

Mees Sisejuurdlusest (Сотрудник отдела внутренних расследований)

Macaab Nyflox (Макаб Нифлокс, М. Нифлокс в DE)

Grupp «Ismael» (группировка «Измаил»)

Koostööpolitsei (Международная полиция, Международная союзническая полиция в DE)

Arno van Eyck (Арно Ван Эйк в DE)

Rietveld (Ритвельд в DE)

Fakkengaff (Факкенгафф)

Theo van Kok (Тео Ван Кок)

Pius Perikarnassiselt (Пий Перикарнасский в DE)

Polycarp Perikarnassiselt (Поликарп Перикарнасский)

Ernö Pasternak (Эрно Пастернак в DE)

Franconegro (Франконегро в DE)

Dolores Dei (Долорес Деи в DE)

Innossents Sola (Светоч Сола в DE)

Ambrosius Saint-Miro (Амброзиус Сен-Миро)

Vihkaja Lacanne (Злопыхатель Лаканн)

Marat Sar (Марат Сар)

Ehs Eli Zair (Эис Эли Заир)

Exilin Mar (Экзилин Мар)

Ilona Vickerby (Илона Викербю)

Anastasia Lux (Анастасия Люкс)

Riche Le Pomme (Риш Лепомм)

Hans Blau (Ханс Блау в DE)

Irene le Navigateur (Ирена Мореплавательница в DE)

Stepan Vastik (Степан Презренный в DE)

Viscous di Kedra (Вискус ди Кедра)

Zygismunt Suur (Зигизмунт Великий, Зыгисмунт Великий в DE)

Erlend Noor (Эрленд Юный)

Philippe III Priiskaja (Филипп III Расточительный в DE)

Mees Hjelmdallist (Человек из Хьельмдалля в DE)

Parun von Kikkenberg (барон фон Киккенберг в DE)

Pepi Popikarnassos (Перепий Попкорнасский, Пепи Попикарнассос в DE)

Les Morts («Ле Морт», «Мертвецы»)

Lefty Fitzgerald Booho (Лефти Фитцджеральд Бохо)

Seemio (Семио)

Raul van Mechelen (Рауль ван Мехлен)

Jan de Kaarp (Ян де Карп, Ян Каарп в DE)

Marius Dijsters (Мариус Дейстерс)

Rupert Trepkos (Руперт Трепкос)

Eli August Morrisson (Эли Август Морриссон)

Aleksandra Enmark (Александра Энмарк)

Meelespea (незабудка)

Vaterhosen («Фатерхозен»)

Moraalintern (Моралинтерн в DE)

Grupp «Dister» (группировка «Дистер»)

Riiklik Kesksignaalagentuur (Oranje) (Центральное государственное разведывательное управление (Оранье))

Viestikoelaitos (Центр радиоразведки)

Les Télécommunications Spéciales (Специальные телекоммуникации)

EPIS (ЭПИС в DE)

Meski Vastuluure (Мескийская контрразведка)

Nemad (Они)

Operaator taskukalkulaatoriga (Оператор с микрокалькулятором)

Grupp «Trepkos» (группировка «Трепкос»)

EMEI (ЭМЕИ)

Asutav Kogu (Учредительное собрание)

Innossents (Светоч)

Püha Erakond (Партия Святых в DE)

Leegitsev Küpress (Пылающий Кипарис)

Lita Zippora (Лита Зиппора)

Brix Vorschant (Брикс Форшант)

Breach Pizarro (Брич Писарро)

Ramada Umbra (Рамада Умбра)

Frank the Drunk (Фрэнк Пьяница)

Ferocious (Свирепый)

John Dilligent (Джон Диллиджент)

Deborah Antilootus (Дебора Безнадежная)

Exhalt Shapiro (Экзальт Шапиро)

Schwartzporter (Шварцпортер)

Ptolemaios Pryce (Птолемей Прайс в DE)

Nix Gottlieb (Никс Готлиб в DE)

Mack Torson (Мак Торсон в DE)

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?