litbaza книги онлайнТриллерыДругая миссис Миллер - Элисон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

– Спасибо. Сейчас подойду.

Он поцеловал ее плечо и вернулся за стол. Фернандо и Мерседес влияли на него. Они нежны друг к другу настолько, что это может показаться отвратительным, но каким-то образом им удавалось проявлять это изящно, и Мерседес только что за ужином объявила о своей первой беременности, что сразу зажгло глаза Уайатта. Именно поэтому Наде нужно было прогуляться.

Она посмотрела на дом возле пляжа в четверти мили от них, который восхищал ее с самого приезда на Ибицу. Это бетонная крепость сомнительного дельца, скорее всего, члена наркокартеля. Система безопасности намного превосходит все, что она пыталась обойти раньше. Электрическое ограждение, везде камеры. И все это еще до того, как ты доберешься до сторожей с собаками. Но ей было интересно, какую безделушку бы она взяла, если бы все-таки пробралась внутрь. Какие темные секреты она бы нашла. Уже не впервые она думала так, глядя на какой-то дом с тех пор, как они уехали путешествовать, но чем больше она отдалялась разумом от Уайатта, тем чаще ее посещали эти мысли. Внутри звучал тихий, но настойчивый голос, который говорил ей, что маленькая любопытная воришка внутри нее никуда не делась, и она не сможет долго жить в тесной коробке, в которую себя засунула. Она знала себя достаточно хорошо, чтобы поверить этому голосу, даже когда еще не знала о поступке Уайатта. Ее сердце начинало биться сильнее, когда она представляла коллекцию сувениров, которую можно собрать в ходе одиночного пешего похода по Европе.

Больше не отпускай это ощущение. Чем больше ты его игнорируешь, тем более беспомощной становишься.

Всю прошлую неделю она строила предварительные планы и все же колебалась, но объявление их друзей о беременности – точнее, реакция Уайатта на него – помогло ей принять решение. Она вытащила телефон и включила приложение по поиску билетов. Через пять минут она забронировала билет в Эдинбург, вылет завтра утром. Один билет в одну сторону. У следующего ее поступка был более сложный мотив, но он был такой же волнующий, как и скорое бегство в Шотландию.

Она открыла черновик письма, которое она написала несколько дней назад, скорее, чтобы проверить, как оно на нее подействует. Слова немного кружили голову как тогда, так и сейчас, но было и еще что-то. Разгоняющее сердце невероятное ощущение, которое ее охватывало, когда она собиралась вломиться в дом, или когда решила поехать в Лейк-Форест и встретиться с сестрой. Чистое предвкушение.

«Фермы Кэллахан» в Монтичелло, Индиана. Поблизости вы найдете синюю машину. Также проверьте захоронения для скота. К этому она добавила последнее письмо Фиби Уайатту, местоположение ножа (она вернула его в держатель на кухонном островке) и еще одну очень важную деталь: кое-какую фотографию, о которой она сказала Уайатту, что удалила ее, но это было не совсем так. Она стерла ее с телефона, да, но не из электронной почты, куда отправила копию. Потому что, как точно выразился Уайатт, в цифровую эпоху никакая информация не защищена, особенно с такими людьми, как она. Возможно, он сделал то же самое, но сейчас это было не важно.

Когда она была удовлетворена письмом, она вставила получателя: детектив Боб Келли. Ферма не входит в его юрисдикцию, но она была уверена, что он может повлиять на ситуацию. Ее палец быстро поднялся над кнопкой «отправить», и она напомнила себе, что, если она сделает это, она зажжет спичку жизни, которую она однажды скинула в яму с мертвыми свиньями.

Правда ли она готова сделать это с Уайаттом? Они прикрывали друг другу спину, и начинало казаться, что между ними происходит что-то настоящее. Потом она вспомнила Вики и то, как он нажал на каждую кнопку и потянул за каждый рычажок, чтобы довести ее до края. И Джейка тоже. Они оба заплатили свою цену. Уайатт тоже должен заплатить.

Она отправила письмо. Ее сердце совсем не ускорилось, будто она наконец обрела покой у края пропасти. Может, однажды и ей придется ответить за свои грехи, но сначала им придется потрудиться и найти ее.

Если Надя чему-то и научилась за последний год, так это тому, что у нее отлично получается менять старые жизни на новые. Жизнь ее сестры была забавной, но пришло время вернуть ее, за вычетом нескольких долларов и сувениров, конечно. Она стянула немного налички на черный день – она сейчас лежала в паре сапог в ее гардеробе. Этого должно хватить, чтобы она успела полностью перевоплотиться в новую личность, с которой еще предстоит определиться. Может, она быстро съездит в город, чтобы купить продуктов и снять побольше денег.

Она вернулась к столу, где Фернандо начал петь испанскую серенаду будущей мамочке. Посреди стола стоял поднос с кофе и печеньем. Надя много раз видела этот сервиз и восхищалась им. А маленькая ложка для сахара с красивой нефритовой инкрустацией была ее фаворитом. Она потянулась и положила этой ложечкой немного сахара себе в кофе.

Уайатт заметил это и странно посмотрел на нее.

– Теперь пьешь с сахаром?

Она пожала плечами.

– Решила попробовать что-то новое.

Когда он повернулся, чтобы посмотреть на поющего Фернандо, Надя удостоверилась, что никто не видит, и кинула ложечку себе в карман.

Благодарности

Сколь единоличным ни считался бы труд писателя, одному человеку невозможно проделать всю работу, чтобы книга попала в руки к вам, прекрасным читателям. И вас я хочу поблагодарить в первую очередь, потому что без вас эта книга, которой помогли появиться на свет столько невероятных людей, ушла бы в никуда.

Я должна поблагодарить своего мужа, Кена, который верил в меня с того самого момента, когда в 2008 году я сказала ему, что готова снова начать писать. С тех пор он дарил мне столько личного пространства, терпения и понимания, сколько необходимо, чтобы жить с человеком, разум которого часто поглощен чужими вымышленными жизнями. Мои дети, Нэт и Элиас, заслуживают той же похвалы. Спасибо за то, как героически они терпели свою отвлеченную от всего маму.

Также я хотела бы поблагодарить великолепных работников в «Вашингтон Тауншип Старбакс», которые в какой-то момент стали называть меня по имени, потому что обеспечили меня чудесным рабочим местом и вкуснейшим эспрессо, пока я раз за разом переписывала эту книгу. Они понятия не имели, над чем я работаю, но теперь они знают.

Что касается терпения, мой агент, Стефани Ростан, заслуживает всех золотых звезд, и даже больше, за то, что провела меня через все этапы, необходимые просто для того, чтобы подготовить книгу к отправке. Она увидела бриллиант, зарытый в грубом черновике, в котором никто бы не узнал книгу, которую вы только что прочитали. Каким-то чудом нам с ней удалось откопать его, чтобы показать другим. Особая благодарность объявляется моей прекрасной коллеге Саре Бедингфилд, которая дала мне бесчисленное количество важнейших подсказок и комментариев к рукописи, что позволило бриллианту засиять еще ярче. На самом деле я не могу выразить всей своей благодарности сотрудникам агентства «Левайн Гринберг Ростан» за то, что настолько успешно справились со стихией книжных продаж, сделав ее вполне управляемой. Это также касается Бет Фишер и всей ее работы по продаже прав иностранным издателям и Джасмин Лейк из агентства ЮТА за работу с правами на экранизацию.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?