litbaza книги онлайнНаучная фантастикаСеребряный дракон - Владимир Скачков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 165
Перейти на страницу:

— Я... я... — Он не знал, чем нас еще напугать.

— Понятно, — произнес Арс, перебивая крупье, — можешь позвать еще громил, мы размялись и желаем продолжить дебош.

— Я вызову церковную стражу, — нашелся крупье, приобретя наконец-то дар речи.

— Нет, не успеешь, — заверила я, — мы не позволим.

— Эй, хлюпик, — пробасил наш тролль, — веди к хозяевам. Да побыстрее.

Понурившись, крупье поплелся, указывая нам дорогу, он опасался, что гнев орков обрушится на его несчастную голову за такой промах можно и теплое местечко потерять, а он считал себя самым лучшим игроком в кости.

Я не удивилась, что мы спустились в подвал, изменения его не затронули, разве что вместо коптящих факелов горели восковые свечи.

— Хорошо устроились, ребятки, — приветствовала я старых знакомых.

— Княгиня... я хотел сказать, графиня, рад вас видеть, — выкрикнул один из орков, вскакивая нам навстречу.

— Арс, Мумит, добрый вечер, — подхватил его брат орк.

— Есть у меня желание разорить вас, — улыбнулась я, — даже начала помаленьку выигрывать.

— Она колдунья! — выкрикнул крупье, высовываясь из-за Мумита.

— Заткнись, Харальт, — процедил сквозь зубы третий орк и добавил: — Графиня Джокер вправе делать здесь все, что ей заблагорассудится.

— Но они побили охранников, — оправдывался крупье.

— Харальт, исчезни, — приказал ему один из братьев.

Крупье тут же ретировался, чтоб еще больше не разозлить хозяев.

— Шикарно живете. — Я прошла к столу и уселась на него. — И когда только вы успели этакое здание отгрохать?

— Не мы, гномы, — ответил орк, — мы только платили.

Я кивнула, понимала же и спросила:

— Как там вилка в ящичке поживает?

— Никак, лежит себе спокойно, — сообщил орк.

— Никто коробочку открыть пока не может, — добавил его брат.

— Перевелись колдуны в Эоле, — вставил третий орк.

— Не скажи, нам они что-то на каждом шагу попадаются, — произнес Арс, — спасу никакого нет.

— А вы все веселитесь, значит. Может, расскажете?

— Почему бы и нет? — Арс посмотрел на меня и, получив подтверждение, коротко поведал оркам о наших приключениях.

Мы еще поболтали о том о сем с братьями орками, напоследок я пригрозила:

— Если нас в следующий раз не пустят, всю вашу богадельню разнесу, никакие гномы не отстроят.

— Да вы только назовитесь, вас сразу пустят, — хором забрили орки.

В приподнятом настроении, провожаемые чуть ли не всем персоналом, мы отправились домой.

А утром нас ждал визит к Этару Первому. Его величество потребовал от нас отчет о проделанной работе. Мы рассказали, ничего не утаивая. Император в общих чертах знал о наших приключениях, служба внутренней разведки работает в государстве на должном уровне, но его интересовали подробности. Как только мы замолчали, Этар благосклонно поблагодарил нас за заботу о несчастных подданных, а мы в свою очередь пообещали и впредь блюсти интересы империи. Выслушав наши заверения, император предложил:

— Может, мне гарнизон для охраны этого Живдерева организовать?

— Не стоит привлекать к нему всеобщее внимание, ваше величество. Бабка, наученная горьким опытом, теперь сама сможет его уберечь понадежнее любого гарнизона, да и клан следопытов там приглядывает, это их территория, могут и обидеться, что солдат прислали, — ответил Арс императору.

— Убедили, граф, оставим все как есть.

— Благодарим вас, ваше величество. — Мы учтиво склонили головы.

— Что намерены предпринять? — спросил Этар. — Мы слышали, что вы кораблями заинтересовались.

Свое удивление мы искусно скрыли, знает наш император немало, следит за всем в государстве, ну так работа у него такая. Арс ответил просто:

— Мы, ваше величество, намерены разгромить пиратов.

— Благородное дело, — одобрил самодержец, — что ж, удачной вам охоты. Не смею больше задерживать, граф, графиня.

Легким наклоном головы он отпустил нас. Мы, кланяясь и пятясь, вышли из кабинета, оставив нашего суверена одного.

Хороший мальчик, наш император Эола Этар Первый, мне он нравится, и я надеюсь, что беспредельная власть и всемогущество, совместно с лестью придворных прихлебателей, его не испортят. Хотя, если честно, я не хотела бы оказаться на его месте. Управлять империей? Нет, увольте. Вот небольшим государством порулить, это можно.

Дни шли за днями, полные всяческих хлопот и забот по подготовке к отплытию. Неделя пролетела как один день, и вот все готово. Скамповей красовался на рейде, маленький остроносый, он стоял среди громадных торговых судов и имперских военных кораблей, больше похожий на спасательный шлюп, чем на боевую единицу, каковой был на самом деле.

Начинался отлив. Наша троица последней поднялась на борт «Волка». Провожающих не было, с друзьями простились в Мумитовом заведении.

— Самое время отчаливать, граф, — доложил капитан, как только мы ступили на палубу.

— Значит, отчаливаем, — разрешил Арс, — давайте команду, Фудр.

— Поднять якорь, отдать швартовы, весла на воду.

Боцман, стоя на носу, продублировал слова капитана и шестом оттолкнул скамповей от пристани, разворачивая кораблик в сторону открытого моря. Десять пар весел опустились в воду и под барабанный бой ритмично заработали, заставляя суденышко быстро скользить к выходу из бухты.

Отойдя от берега, поставили парус и, поймав попутный ветер, взяли курс на юго-запад. Весла убрали, нечего зря тратить силы гребцов. Так началось наше новое путешествие; морское.

34

Ранним утром четвертого дня морского круиза нас разбудил матрос:

— Извините, граф, графиня, вас капитан зовет.

— Спасибо, передайте ему, что через минуту будем, — отослал мой муж матроса небрежным взмахом руки.

Слегка приведя себя в порядок, поднялись на палубу.

— Что случилось? — подходя к капитану, спросил Арс.

Вместо ответа Фудр показал рукой на драккар, идущий нам наперерез, все сорок весел трудились и мерно чиркали воду.

— Это пираты? — спросила я, вглядываясь в приближающийся корабль.

— Без сомнения, — заявил капитан уверенным тоном и объяснил: — Видите черный флаг?

— Отчетливо, — кивнула я. — Кэп, прикажите поднять флаг, пусть знают, с кем связались.

Вымпел для этого путешествия изготовил Фролка. На белом полотнище вышит черный волк, воющий на луну цвета темного серебра. Вышло красиво.

— И что теперь? — спросил Фудр после поднятия флага. — Не позже чем через пятнадцать минут мы будем в зоне досягаемости их катапульт, если не предпринять должных мер.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 165
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?