Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И, понизив голос, добавил:
— Но, может, наши гости устали. Пир идет целый день, и сейчас уже вечер.
Обред, вождь кайогов, гулко рассмеялся.
— Я тебя слышу, лорд Алон!
Эйдрис и Алон покраснели, а вождь кайогов рассмеялся еще громче.
— Мы понимаем намеки, лорд Алон. Ты прав: действительно пора расходиться. — Обред улыбнулся. — Но если женишься на сказительнице, будь готов к неудобствам. Особенно если сказительница так хороша, как госпожа Эйдрис. Когда слышишь ее игру и пение, не хочется уходить.
Алон улыбнулся коренастому вождю.
— Я хорошо это понимаю, Обред. Именно ее голос прежде всего покорил меня.
Эйдрис встала, отложила арфу и расправила свое новое свадебное платье.
— Ты забыл, милорд, — негромко сказала она, положив руку на руку мужа и уводя его из зала. — Первым попал под мои чары Монсо! Ты просто последовал его примеру!
— А пример был хороший, — ответил Алон и пошел вместе с женой в противоположном от расходящихся гостей направлении, к лестнице. Они остановились, улыбнулись и помахали руками, слушая последние поздравления и пожелания.
На верхней площадке Эйдрис остановилась и оглянулась. В галерее Керован, Джойсана, Сильвия, Фирдун, Хиана, Элис и Джервон прощались с гостями свадьбы. Ее сердце снова заполнилось счастьем оттого, что она видит их всех вместе.
— Я хочу написать песню о сегодняшнем дне, — прошептала она.
Алон обнял ее и ласково отвел назад волосы.
— А до завтра нельзя подождать? — умоляюще и насмешливо спросил он. — Или ты все забудешь, если не запишешь немедленно?
Эйдрис прижалась головой к плечу мужа.
— Песня подождет, — ответила она с улыбкой и поцеловала его. — Самые хорошие песни никогда не забываются.