Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добро пожаловать в Каэр Пендвир! Завтра же за завтраком мы с превеликим удовольствием выслушаем увлекательную повесть о ваших приключениях, ибо нечасто выпадает нам такая радость в серых буднях забот о делах государства.
При этих словах королева Тайла расплылась в улыбке, которая так шла к ее милому лицу.
У Гарана рассказ друзей не вызвал никаких сомнений. Верховный Правитель без колебаний признал клятву своего царственного предка и обещал своим гостям всяческую поддержку, хотя пока что оставалось непонятно, чем он может здесь помочь, ибо никакими известиями о кровожадном бароне друзья не располагали.
Ни варорцы, ни архивариус не нашли в книгах никаких упоминаний об Идрале и Стоуке, об их логовищах в. Вульфкомбе и Гарии. Фэрил, несмотря на предостережения Риаты и уговоры Гвилли, искала людей, сведущих в прорицаниях, дабы продолжить опыты с кристаллом, но никого, кроме шарлатанов да обманщиков, не нашла и: оставила эту затею.
Рори доложил, что все Королевские стражи оповещены, и стоит чудовищу появиться даже в самом отдаленном уголке страны, как об этом будет немедленно сообщено в Каэр Пендвир. Оставалось только ждать.
И они ждали. Гвилли продолжал свои занятия. Урус учил его языку баэранов.
Рассказ Аравана о возможной печальной участи человечества настолько потряс Гвилли, что он продолжал допытываться, как эльфы поддерживают гармонию в своем мире и что будет, если по глупости людей Митгар прекратит свое существование.
Араван отвечал:
— Тогда, по словам мудрецов, произойдет Разделение: по воле Адона эльфы, гномы, ваэрлинги, тайный народец и даже утруни покинут разоренные земли Митгара, а люди останутся среди хаоса, который сами и породили. И вместе с нами из мира исчезнут красота, очарование и изящество.
— Кто же эти мудрецы? — изумленно спросил Гвилли.
— Некоторые называют их волшебниками, — отвечал Араван.
— А-а, понятно, — протянул баккан. Видно было, что он очень расстроился. Внезапно новая мысль пришла ему в голову, и он проговорил: — Но я люблю людей и лучше останусь здесь, чтобы разделить их участь. Что же, нас навсегда отделят от человечества в случае опасности?
— До тех пор, пока снова не наступит Вселенское равновесие, — пожал плечами эльф.
— Араван, но ведь люди не забудут нас? Они ведь будут вспоминать о нас, скажи, Араван?
— Может быть, Гвилли, может быть. В легендах, сказаниях или же только во сне.
Дни и месяцы сменяли друг друга. Зима закончилась, ей на смену пришла весна, а о Стоуке все так же не было никаких известий. Создавалось ощущение, что он просто-напросто провалился сквозь землю.
Вынужденное бездействие выводило друзей из равновесия, но им не оставалось ничего другого, кроме как ждать донесений от подчиненных капитана Рори. Друзья ведь прекрасно понимали, что они впятером и за много десятилетий не смогут сделать того, что Королевские стражи каждый на своей территории смогут сделать за год. И если Стоук находится где-то на землях королевства, его непременно найдут.
А вот если он уже покинул владения Верховного Правителя… Но об этом лучше было не думать.
На земли Митгара пришло лето, но нашим героям оно не принесло радости. Друзья чувствовали себя абсолютно ненужными, неспособными повлиять на поиски, запертыми в каменном мешке огромного смрадного города, где порой просто нечем было дышать. По-прежнему они использовали каждую возможность, чтобы ускользнуть из него на лоно природы.
Гвилли непроизвольно сравнивал Пендвир с долиной Арден, где они с Фэрил провели столько радостных дней, и сравнение было явно не в пользу города. Пристанище эльфов, где царствовали грация и искусство, умиротворяло душу и тело, настраивало на возвышенный лад. Одни изящные садики в скалах с водопадами и бассейнами чего стоили! Риата говорила, что порой на обустройство такого садика у эльфа уходило не одно тысячелетие.
Гвилли вспоминал также и простую, но гармоничную жизнь на ферме, с ее тихими радостями и единением с природой. И хотя в жизни горожан тоже было много интересного, все же Гвилли и его друзья с удовольствием покинули бы душный Пендвир. Но пока такой возможности у них не было, и приходилось мириться с этой чуждой им жизнью.
И вот однажды, когда варорцы, по обыкновению, сидели в библиотеке, Фэрил предложила новый план действий по поискам Стоука. Она перерыла уже груды книг о прорицании, так и не отказавшись от мысли о том, чтобы заняться им, и повсюду таскала с собой драгоценный кристалл. И вот в этот вечер она, кажется, нашла что-то действительно интересное.
— Взгляни-ка, Гвилли, — обратилась она к баккану, который с головой ушел в учение, и протянула ему книгу.
Гвилли подвинул ее к себе и начал читать:
— Оракулы — это люди, через которых передается божественное знание, а также места, где скрытые таинственные знаки проявляют себя.
Гвилли с недоумением взглянул на Фэрил.
— Ну читай же, читай дальше! — нетерпеливо проговорила она.
— Тысячелетиями смертные и бессмертные существа искали ответов на свои вопросы о непознаваемом. Иногда они получали божественные ответы, но чаще истина открывалась через избранных, которые читали ее в таких знаках, как шелест листьев, завывания ветра в трубе, полет птиц, форма облаков, раскаты грома и зигзаги молнии, расположение внутренних органов жертвенных животных… — Гвилли на мгновение оторвался от книги. — Неудивительно, что предсказания так расплывчаты.
Фэрил ткнула пальцем в книгу и произнесла:
— Вот здесь, Гвилли. Читай!
Выделенный дамной параграф содержал информацию о наиболее известных местах паломничества оракулов — местах, где божественный глас наиболее точно указывает на события будущего. Большая часть этих храмов прорицания давно прекратила свое существование. Одним из таких мистических мест было легендарное Кольцо Додоны в лесу Кандра, и предсказания, рожденные здесь, были наиболее точны. Но ходили упорные слухи о том, что боги Додоны разгневались и погребли Кольцо в песках Кару.
Фэрил перевернула страницу и указала Гвилли еще одно место:
— Принц Джуад из земли Вата был привлечен этими легендами и возглавил экспедицию в Кару, горя желанием найти таинственное Кольцо Додоны. Это случилось еще в годы второй эры, и с тех пор никто ничего о принце не слышал.
Вторую экспедицию, снаряженную отцом Джуада, королем Карлоном Мудрым, постигла та же участь. При всей своей скорби о несчастной судьбе сына король не мог больше рисковать жизнью своих подданных и отказался от мысли спасти Джуада. К тому же кочевники поговаривали о том, что в самом сердце пустыни Кару завелось страшное чудовище, которое не подпускает никого к Кольцу Додоны.
Гвилли с подозрением взглянул на Фэрил:
— Уж не задумала ли ты отправиться в пустыню Кару и попытать счастья у Кольца Додоны?