Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Не боюсь.
- А Гармон боялся, - задумчиво произнес мужчина. - И Симс, и Эндрю, и даже моя бабушка.
- Да, я знаю.
Джерид изучающе взглянул на жену. Он не спросил Ноэль, почему та его не боится, но она прочла это в его глазах.
Девушка тяжело вздохнула. Ее рука в перчатке потянулась к лицу мужа и легонько коснулась его щеки.
- Я могу показаться тебе невоспитанной и даже назойливой, но я никогда тебя не боялась, - просто сказала она. - Я очень гордилась тобой, Джерид. Ты заставил этого мерзавца во всем признаться и не свернул со своего пути ни на шаг. - Глаза девушки светились гордостью и любовью.
Во взгляде Джерида сквозило явное замешательство и растерянность. Ноэль не объяснила, однако, почему ее не покоробили ни увиденная сцена, ни его объяснения.
- Разве ты не слышала, что я сказал Эндрю? - тихо спросил Джерид. - Я был бандитом, Ноэль. Я убивал людей. Одно время меня даже разыскивали.
- Как же ты стал рейнджером?
- А, - Джерид махнул рукой. - Я помог властям поймать еще более отпетого головореза, чем я, и вскоре после этого надел форму рейнджера, - объяснил мужчина. Грудь его то вздымалась, то опадала. - Ноэль, в моей жизни была одна женщина. Ради нее я пошел на убийство. Я убил ни в чем не повинного человека только по наговору этой женщины.
Зеленые глаза Ноэль смотрели на мужа, не мигая. Она знала о существовании той женщины, по крайней мере, знала кое-что. Удивительно, ей приходится узнавать о своем муже такие вещи и в такой нелепой ситуации, прямо на улице, среди толпы. Вот, значит, о чем он так и не рассказал ей вчера вечером, не решился рассказать ей правду о своем прошлом. Но зачем ему было это делать? Он ведь не любит ее.
Оказывается, она все это время жила в замке на песке, готовом рухнуть в любую минуту, поняла Ноэль. Она надеялась, что Джерид когда-нибудь все же ее полюбит. Но он отказал ей вчера вечером в близости. Более того, по его словам, у их брака нет и не может быть будущего. И только теперь Ноэль поняла, почему Джерид так странно вел себя вчера, почему отказался от ее предложения. Она поняла, почему он просил у нее прощения и вел себя так, словно прощался с ней. Он, и в самом деле, с ней прощался.
- Ты меня слышишь? - повторил Джерид.
Ноэль кивнула. Никогда еще она не чувствовала себя такой несчастной. Джерид ее не любит. Она ему больше не нужна.
- Скажи же что-нибудь! - настаивал Джерид.
- Каких слов ты ждешь от меня, Джерид? - тихо спросила девушка, выдавив из себя улыбку. - Я поняла, что твоя жизнь сложилась непросто уже тогда, когда ты сказал мне о службе в конной полиции и армии. Сегодняшнее признание меня, конечно, потрясло, я этого не ожидала, - прибавила она несколько натянуто, - но и это ничего не меняет. Абсолютно ничего не меняет, - устало произнесла она.
- Знаю. Я успел это понять, - ответил Джерид, бросая уничтожающий взгляд на Эндрю. - Прости, Я должен идти.
Ноэль со вздохом взглянула в холодные глаза мужа.
- Жаль… - прошептала она срывающимся шепотом, на лице ее застыло выражение бесконечной печали.
- Чего тебе жаль? - не понял Джерид.
- Ноэль, - закричал вдруг Эндрю, стоявший поодаль с миссис Данн, - иди же! - Молодой человек боялся опоздать на свидание с мисс Бил, ведь от этого зависела его дальнейшая судьба.
Девушка, нахмурившись, повернулась к кузену, отмахнулась и снова подняла глаза на мужа.
- Я сейчас, Эндрю, - крикнула она, не поворачивая головы.
Джерид невесело улыбнулся.
- Конечно, поезжай с ним, - сказал он, с ненавистью посматривая мимо Ноэль на своего важного, самодовольного братца. Даже сейчас, когда Джерида разбирало зло, его не мог не позабавить неподдельный страх Эндрю. Тот так и не решился подойти к нему ни на шаг ближе. - Нам, и в самом деле, больше нечего сказать друг другу, - добавил Джерид сухо и перевел взгляд на измученное лицо жены. - Поезжай домой.
- Прекрасная идея, Джерид, - отозвалась Ноэль, разгневавшись. - Именно так, пожалуй, я и сделаю.
Круто повернувшись, девушка зашагала к Эндрю и с готовностью оперлась на предложенную ей руку. Джерид даже не попытался задержать жену. Он просто стоял и смотрел ей вслед, сгорая от ревности и неуверенности. Будь проклят этот Эндрю!
Не подозревая о заблуждении Джерида, неверно истолковавшего ее новые отношения с Эндрю, Ноэль решительно шагала по улице. Не спросил ее Джерид и о том, куда именно домой она собирается; Ноэль решила вернуться в Галвестон, к своему дяде, а Джерид так этого и не понял. Каким бы нелепым это ни казалось, но Форт-Уэрт наводил на девушку сейчас куда больший страх, чем Галвестон и вся ее прошлая жизнь там.
Как только Эндрю доставил женщин домой, он тотчас же схватил шляпу и перчатки и собрался ехать к мисс Бил.
Молодой человек второпях попрощался с бабушкой и кузиной. На какой-то миг он снова превратился в прежнего лихого и энергичного Эндрю, которого некогда Ноэль так любила, в его пшеничных усах пряталась задорная улыбка.
- Мне очень жаль, но я спешу. Это крайне важно для меня, - сказал он Ноэль. - Надеюсь, мистер Бил разрешит мне ухаживать за Дженнифер. - Эндрю смущенно посмотрел на кузину. - Я вел себя с тобой, как последний негодяй, Ноэль, - добавил он извиняющимся тоном. - Я сожалею об этом, но ведь у тебя все так хорошо устроилось, правда? Джерид богат, и вы заживете припеваючи…
- Да, конечно, - ответила девушка, без особого, впрочем, энтузиазма. - Я очень рада за тебя, Эндрю.
Ноэль сказала правду, она, действительно, радовалась за кузена.
- Я и представить себе не мог… Джерид… - Эндрю замолчал. - Он совсем не такой, каким кажется на первый взгляд. Оказывается, я совсем его не знал.
- Мы все его не знали, - печально отозвалась Ноэль.
- Надеюсь, ты его не боишься? - спросил Эндрю, и в голосе его прозвучала озабоченность.
Девушка покачала головой.
- Нет, Эндрю. Я никогда не боялась Джерида. Он всегда относился ко мне по-доброму.
- Он, пожалуй, добрей меня, - согласился Эндрю. - Если бы мисс Бил меня возненавидела, это послужило бы мне хорошим уроком. Но, к счастью, наши чувства взаимны. Отец мисс Бил до этого судебного процесса не слишком меня жаловал, но, похоже, его расположение к моему братцу-адвокату изменило его отношение и ко мне. Теперь я должен вести себя с ним предельно вежливо и осторожно.
- Желаю тебе всего хорошего, - проговорила Ноэль.
- И я желаю тебе того же. Теперь мы породнились по-настоящему, - нежно улыбаясь, ответил Эндрю.
- Да, - подтвердила девушка бесцветным голосом.
В ушах ее до сих пор звучал голос мужа, обещающего ей вернуть свободу.