Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почти приехали, – сказала Мелисса, сверяясь с бумажной картой. – Еще миля, и там будет подъездная дорожка к дому, влево.
Дождь прекратился, но дорога была мокрой – блестела в свете полной луны, которая то пряталась за облака, то выныривала снова. Форд медленно проехал еще три четверти мили. Путешественники находились выше города Халф Мун Бэй, выше пустынных безлюдных холмов, по которым были разбросаны фермы и роскошные поместья. За поворотом дороги, на расстоянии примерно четверти мили, показался дом на склоне холма. В окнах горел свет.
Уайман сбросил скорость, а затем вдруг нажал на тормоз.
– Зачем вы остановились? – удивилась его спутница.
– Мне это не нравится.
– Что вы имеете в виду?
– Слишком много света в доме.
– Там только ребенок и робот.
– Именно это я и имел в виду.
Водитель медленно поехал вперед, высматривая место, где можно было бы оставить машину. Увидев грунтовую площадку рядом с поворотом на подъездную дорожку, он съехал на нее и остановился.
– Что будем делать? – поинтересовалась мисс Шепард.
– Думаю, нужно добраться туда пешком и хорошенько оглядеться, прежде чем входить. – Сыщик вытащил из бардачка револьвер двадцать второго калибра, открыл барабан и убедился, что он заряжен. Потом сунул оружие в карман.
– У вас вид настоящего шпиона на задании, – усмехнулась программистка.
Форд вышел из машины, Мелисса тоже. Детектив пересек мокрый луг, тянувшийся вдоль дорожки, и по широкой дуге обогнул здание. Подойдя к дому сбоку, он перелез через штакетник, и зашагал по заросшей лужайке к старым качелям. В этот момент из-за облака выглянула яркая луна, и Уайман замер, скрючившись за качелями. Темнота вернулась быстро – луну закрыло следующее облако, – и сыщик продолжил свой путь к дому. Осторожно подкравшись к окну, он заглянул в него и сразу же присел.
– Что там? – спросила прокравшаяся за ним Шепард.
– Парень с пистолетом и привязанная к стулу женщина.
– О господи! А где робот?
– Ни мальчика, ни робота.
Мелисса задумалась.
– Должно быть, это алготрейдеры, о которых говорила Дороти, – наконец сказала она.
– Нужно выяснить, сколько там еще человек.
Форд вытащил револьвер. Они обогнули дом, держась вплотную к стене и заглядывая во все окна по очереди. Похоже, внутри были только двое: женщина, примотанная скотчем к стулу, и охраняющий ее мужчина. Тощий и длинноволосый, он расхаживал взад-вперед, не снимая пальца со спускового крючка, – детектив сразу же понял, что этот человек не умеет обращаться с огнестрельным оружием.
Добравшись до заднего двора, Уайман с Мелиссой обнаружили, что дверь черного хода открыта и из нее на лужайку льется поток света. На мокрой траве сыщик различил следы, которые вели от двери вверх по склону холма. Похоже, туда направились два или три человека. Судя по всему, здесь происходило что-то очень нехорошее…
– Вы видите кого-нибудь, кроме этих двоих? – прошептала Шепард.
– Нет, – так же тихо ответил ее спутник.
Пока он размышлял, что делать дальше, из-за гребня донеслись приглушенные выстрелы.
– Основное действие разворачивается там. – Форд махнул рукой в сторону холма. – Нужно выяснить, что происходит. Мы должны развязать язык этому парню.
– Я как раз прикидывала, как нам его захватить, – сказала программистка. – Хотите послушать? – Она шепотом изложила свой план. Детектив, выслушав ее, решил, что это может сработать.
Он прокрался внутрь, бесшумно открыв и закрыв за собой сетчатую дверь, и прошел через весь дом в коридор перед гостиной, где находились мужчина и женщина. Потом сыщик прижался к стене за аркой, ведущей в комнату.
Мелисса последовала за ним. Она вошла в дом, громко хлопнув дверью, прошла мимо Уаймана и остановилась в арке.
– Эй? – крикнула она. – Эй? Есть кто дома?
Мужчина в панике бросился к выходу из гостиной, наставил на незваную гостью пистолет и закричал:
– Кто вы такая?! А ну на пол!
Девушка попятилась, подняв руки:
– Эй! Что здесь происходит?!
– На пол! – повторил бандит. – Кто ты такая, черт возьми?!
Мисс Шепард отступила еще на шаг:
– Просто соседка…
Снова попятившись, она очутилась за аркой.
– Я сказал, на пол!!! – крикнул мужчина, сделав еще шаг вперед и взмахнув пистолетом.
Форд шагнул ему за спину и одним точным, резким движением вырвал у него из руки пистолет, одновременно приставив дуло своего револьвера к его уху. В следующий миг детектив немного повернул оружие – так, чтобы пошла кровь.
Его противник вскрикнул, объятый ужасом.
– Еще один звук, и ты мертвец, – спокойно сказал Уайман, передавая пистолет сорок пятого калибра Мелиссе. – Возвращайся в гостиную.
Мужчина прошел в комнату, спотыкаясь, подняв руки вверх и тихонько поскуливая.
Детектив шагнул к связанной женщине и сорвал скотч с ее рта. Хватая ртом воздух и всхлипывая, она заговорила:
– Мой муж, они стреляли в моего мужа!
– Где? – уточнил сыщик.
– У нас дома! Помогите, пожалуйста!!!
– Адрес. Нам нужен адрес.
Женщина, торопясь, назвала адрес своего дома. Форд быстро снял остальной скотч, освободив пленницу. Она тяжело опустилась на пол.
– Вы ранены? – спросил ее Уайман.
– Вызовите полицию – они там, гонятся за моим сыном! – вновь закричала она вместо ответа. – Они хотят убить и моего сына! Господи, вызовите полицию!!! И «Скорую помощь» для моего мужа!
Детектив повернулся к человеку, которого они только что обезоружили:
– Дайте мне свой сотовый.
– У меня нет сотового, – пробормотал тот.
Форд быстро его обыскал. Ничего. Оглядевшись, он увидел мобильный телефон, лежавший на полу рядом с потухшим камином, схватил его и набрал девять-один-один. Сообщив диспетчеру об огнестрельном ранении, он продиктовал адрес, который дала женщина, а потом рассказал, что происходит в том месте, где они теперь находились.
Под конец он назвал свое имя и, поколебавшись, прибавил:
– Проинформируйте также специального агента Спинелли из ФБР.
Форд понимал, что это гарантирует максимально быструю реакцию на его звонок. Он повернулся к мужчине с длинными волосами.
– Полиция будет здесь через пять минут, – сказал он. – А пока они не приехали, я хочу знать, сколько людей в этом участвуют, кто они и куда направляются.