Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да мы ведь знакомы! — теперь лорд Алестер стоял лицом к лицу с Гидеоном. Обагрённый кровью Пола, клинок его шпаги тускло поблёскивал.
— Точно, — ответил Гидеон, и Пол невольно удивился, насколько спокойным был его голос.
Неужели малыш вообще ничего не боится?
— Одиннадцать лет назад, после того, как вы совершили очередное неудачное покушение на графа Сен-Жермена, мы с вами встречались на уроке фехтования у Гальяно.
— Маркиз Веллдон, — с презрением отозвался лорд. — Да, да, я помню. Вы передали мне вести от самого дьявола.
— Я предостерёг вас, но вы, к сожалению, не прислушались к моим словам, — его зелёные глаза угрожающе засверкали.
— Дьявольское отродье! Я понял это сразу, как только увидел вас. Защищаетесь вы действительно неплохо, но, возможно, вам не составит труда припомнить, на чьей стороне была победа в нашем тогдашнем бою?
— Я хорошо это помню, — ответил Гидеон и тряхнул рюшами на запястьях, словно они ему мешали. — Так отчётливо, будто всё произошло на прошлой неделе. Впрочем, для меня это действительно случилось на прошлой неделе. Защищайтесь!
Шпаги скрестились, послышался звон металла, но Пол так и не увидел, на чьей стороне было преимущество на этот раз, потому что оставшийся в живых слуга пришёл в себя и бросился прямо на него с обнажённой шпагой.
Фехтовал он не так искусно, как его господин, но, тем не менее, очень резко и напористо. Пол почувствовал, что его силы иссякают, несмотря на короткую передышку, рана давала о себе знать.
Когда же, наконец, настанет время прыжка? Кажется, осталось совсем недолго! Он стиснул зубы и сделал следующий выпад. Некоторое время, долгие несколько минут, никто не проронил ни слова, слышны были лишь звон шпаг и тяжёлое дыхание противников. Вдруг боковым зрением Пол увидел, как украшенная драгоценными камнями шпага лорда Алестера взлетела в воздух, описала дугу и приземлилась на мостовую.
Слава богу!
— Милорд?
— Это подлый приём, демон, — гневно сказал лорд. — Против всех правил! На очереди был мой удар!
— Сдаётся мне, вы не умеете проигрывать, — ответил Гидеон. Из раны на его руке текла кровь.
Глаза лорда Алестера сверкали от ярости.
— Убейте же меня, если отважитесь!
— Не сегодня, — сказал Гидеон и засунул шпагу обратно за пояс.
Пол увидел, как лорд еле заметно кивнул, а затем, как приготовился к рывку его слуга. Пол молниеносно бросился к Гидеону и отразил удар прежде, чем шпага противника вонзилась между лопаток Гидеона. В ту же секунду Гидеон снова обнажил шпагу и нанёс удар прямо в грудь слуги. Кровь фонтаном хлынула из раны, и Пол инстинктивно отвернулся.
Лорд Алестер воспользовался моментом и поднял свою шпагу, а потом наколол на неё коричневый конверт, который лежал на земле.
Не проронив больше ни слова, он повернулся на каблуках и выбежал со двора.
— Трус! — свирепо выкрикнул Пол. Затем он обернулся к Гидеону. — Малыш, ты ранен?
— Нет, это всего лишь царапина, — сказал Гидеон. — А вот ты выглядишь не лучшим образом. Твоя рука! Вся эта кровь… — он сжал губы и поднял шпагу. — Что за бумаги ты передал лорду Алестеру?
— Генеалогические схемы, — понуро сказал Пол. — Мужская и женская линии путешественников во времени.
Гидеон кивнул.
— Я знал, что вы двое — предатели. Но мне и в голову не приходило, что вы будете действовать так необдуманно! Теперь он попытается убить всех потомков графа Сен-Жермена! А теперь ему ещё и известны имена путешественников по женской линии. Если ему удастся выполнить свою задачу, мы никогда не родимся.
— Тебе следовало его убить, когда у тебя была такая возможность, — горько заметил Пол. — У нас не оставалось выбора. Послушай, времени не так уж много, я скоро прыгну обратно. Но сейчас очень важно, чтобы ты внимательно выслушал то, что я тебе скажу.
— Этого я делать не намерен! — в зелёных глазах сверкнула ярость. — Если бы я знал, что встречу тебя тут, обязательно захватил бы с собой пробирку…
— Связавшись с Альянсом, мы допустили ошибку, — поспешно сказал Пол. — Люси с самого начала была против этой затеи. Но я думал, что если мы поможем ему обезвредить графа… — он схватился за живот. При этом Пол поспешно нащупал под камзолом связку писем и вытащил их наружу. — Возьми их с собой, малыш!
Гидеон, помедлив, взял из его рук пачку писем.
— Хватит уже называть меня малышом. Я на полголовы выше тебя.
— Речь идёт о той части пророчества, которую граф скрывал от хранителей. Сначала прочти это, а потом уже думай, бежать ли тебе к своему любезному графу и выдавать ли ему меня. Это важно, поверь. Эх, Люси меня убьёт, когда услышит, что я наделал.
— Откуда мне знать, что это не подделка?
— Просто прочти это! Тогда ты узнаешь, зачем мы украли хронограф. И почему мы хотим помешать графу завершить Круг крови, — он часто и тяжело задышал. — Гидеон, позаботься о Гвендолин, — поспешно сказал Пол. — Ты должен защитить её от графа!
— Я буду защищать её от любой опасности! — глаза Гидеона заблестели. — Но тебя это не касается.
— Некоторым образом всё-таки касается, мальчик мой! — Пол изо всех сил старался держать себя в руках, чтобы не полезть в драку.
Ах, если бы малыш только знал!
— Из-за вашего предательства люди лорда Алестера недавно чуть не убили нас с Гвендолин в Гайд-парке! Так что не надо меня убеждать, что ты хотел позаботиться о нашей с Гвендолин безопасности.
— Ты же не знаешь… — Пол запнулся. У него просто не оставалось больше времени. — Не важно. Послушай, — он подумал о том, что сказала ему Люси, и попробовал говорить как можно твёрже и убедительней. — Простой вопрос — простой ответ: ты любишь Гвендолин?
Гидеон на мгновение отвёл глаза в сторону, но Пол заметил в этом взгляде на миг блеснувший огонёк.
Что это? Неуверенность? Что ж, со шпагой малыш обращается умело. Но вот в делах сердечных он, кажется, совсем новичок.
— Гидеон! Мне нужно знать ответ на мой вопрос! — голос его звучал резко.
Лицо юноши утратило былую твёрдость.
— Да, — просто сказал он.
Пол почувствовал, как вся его ярость вмиг улетучилась. Люси снова оказалась права.
Как он только мог сомневаться в её суждениях!
— Тогда прочти эти бумаги, — быстро сказал он. — Тогда ты поймёшь, какая роль отведена Гвендолин в этой игре.
Гидеон смотрел на него во все глаза.
— Что ты хочешь этим сказать?
Пол наклонился вперёд.
— Если ты не прислушаешься к моим словам, Гвендолин умрёт. Только ты один можешь этому помешать. И только тебе она доверяет, как я вижу.