Шрифт:
Интервал:
Закладка:
23 и 24 мая мы продолжаем ночное минирование подступов к Порто-Эмпедокле. В общей сложности нами поставлено 163 мины и 40 минных защитников. В 14.00 25 мая 33 вражеских бомбардировщика под прикрытием всего пяти «Лайтнингов» совершают налет на гавань. Зенитки – 4 батареи 7,6-см и 9-см орудий – не в состоянии отразить налет. Флагманский катер «S-55» поврежден осколками, двое часовых ранены. Кроме того, атакованы Ликата на Сицилии и Порто-Весме на Сардинии – базы 7-й флотилии торпедных катеров. Находясь под впечатлением от этих ударов, я отправляю в Рим радиограмму:
«В связи с произошедшими и ожидаемыми в дальнейшем налетами настоятельно прошу принять решение об организации новых баз на материке. Серьезно сомневаюсь в возможности действовать из Сицилии в ближайшие дни. Предлагаю быстро перебросить материальную базу на южное побережье Франции. Согласно результатам проведенной рекогносцировки, гавани Ницца, Тулон и Марсель подходят хорошо. Кроме того, осуществлять снабжение в Южной Франции легче, чем через Италию».
27 мая мне вручаются Дубовые листья к Рыцарскому кресту в ознаменование успехов флотилии. Это уже вторые Дубовые листья – обладателем первых стал Вупперманн, который с января 1943 года руководит учебной флотилией торпедных катеров на Балтике. 29 мая из Рима наконец приходит решение оставить опорные пункты Порто-Эмпедокле и Аугусту и перебазироваться в Марсель.
В 27-ю годовщину Ютландского сражения, 31 мая, флотилию посещает начальник штаба итальянского флота адмирал Риккарди. Пройдя вдоль строя моряков, он от имени короля вручил итальянские награды многим членам экипажей. В завершение он осмотрел один из наших катеров. Визит итальянского адмирала – явный признак того, что все германские и итальянские части должны готовиться к отражению союзного десанта. Кроме того, в ходе своей поездки адмирал убедился в плачевном состоянии обороны острова. Боеготовность нашей флотилии в мае была довольно невысокой – при численности в 11 катеров в море могли одновременно выйти лишь 3–4 из них. В начале месяца наши катера были разбросаны по гаваням Неаполя, Ферривилля, Аугусты, Порто-Эмпедокле, Тулона и Маддалены. Такая разветвленная сеть опорных пунктов заставляла технический персонал флотилии прилагать исключительные усилия к тому, чтобы мы сохраняли боеготовность. Любая ошибка в системе снабжения была фактически непоправимой, потому что поставки запчастей из Германии могли, к примеру, занимать несколько недель и привести к длительному простою неисправного катера.
30 мая я встретился с начальником штаба 2-го авиакорпуса полковником Куссеровом и начальником его оперативного отдела майором Мюллером. Мы все понимали, что изменившееся положение дел требует быстрых и хорошо скоординированных действий. В журнале боевых действий я записал:
«1. Все соединения Люфтваффе перебрасываются в материковую Италию.
2. На Сицилии остаются 53-я истребительная эскадра в Комизо и 27-я эскадра тяжелых истребителей в Трапани.
3. Для ведения ночной разведки в Трапани остаются три Ju-88 из 122-й разведывательной группы.
4. В Комизо остается группа 2-й эскадры ночных истребителей.
5. Для ведения дневной разведки в районах к западу и востоку от Сицилийского пролива в Гербини около Катаньи находится группа 1-й эскадры тяжелых истребителей.
6. В Гербини и Сан-Педро базируется эскадра истребителей-бомбардировщиков Fw-190, действующих против кораблей в Сицилийском проливе.
Превосходство вражеской авиации больше не позволяет использовать Ju-88 в дневное время. Эти задачи будут выполняться истребителями. В 19.00 тяжелые истребители завершают дневную разведку. Поддержание постоянного контакта с кораблями противника в дневное время невозможно из-за присутствия британских истребителей, так что полной картины движения конвоев получить невозможно. Ночные разведчики вылетают не раньше 20.30, поэтому контакт с замеченным днем конвоем приходится фактически устанавливать заново.
С момента захвата Туниса конвои противника проходят Сицилийским проливом под мощным прикрытием истребителей в дневное время. Враг знает, что ему легче отразить атаки наших самолетов днем, чем торпедных катеров ночью, и не идет ни на какой риск. Мое предложение вынудить противника массированными дневными атаками истребителей-бомбардировщиков проходить Сицилийский пролив в ночное время отклонено из-за нехватки сил. В итоге шансы на успех 3-й и 7-й флотилий минимальны, в будущем вряд ли представится возможность успешно атаковать конвои.
Движение крупных конвоев противника в Западном Средиземноморье и концентрация десантных и транспортных кораблей позволяют сделать вывод, что в обозримом будущем противник предпримет крупную десантную операцию и создаст второй сухопутный фронт в Европе. Возможные цели – Сицилия, Сардиния, Эгейское море. В этом случае торпедные катера еще смогут сказать свое слово. Только опасность вторжения делает пребывание наших флотилий в Средиземном море осмысленным. В ином случае стоит подумать о переброске торпедных катеров в Ла-Манш. Я придерживаюсь мнения, что одной флотилии в 14 больших катеров хватило бы для выполнения задач в Средиземном море.
Катера 7-й флотилии, ввиду увеличения численности британских торпедных и артиллерийских катеров, вскоре окажутся не в состоянии выполнять свои задачи. Их было бы правильнее переоборудовать в охотники за подводными лодками, а экипажи перебросить на побережье Ла-Манша.
Со 2-м авиакорпусом достигнуты следующие соглашения:
1. Теснейший контакт со 122-й разведывательной группой.
2. Командирование капитана одного из катеров в 122-ю группу.
3. Информирование экипажей 122-й группы об особенностях действий торпедных катеров.
4. Сначала в распоряжение торпедных катеров выделяется один самолет, по мере пополнения эскадрильи – целое звено, взаимодействующее исключительно с нами.
5. Разведка за 5 часов до выхода в море, то есть до 15.00.
6. Один из катеров флотилии держит связь на частоте самолета. Радиограммы с самолета дублируются для верности наземной станцией в Трапани. Возможность передавать самолету-разведчику приказы о сбросе осветительных бомб и т. п. Однако световые сигналы необходимо использовать с осторожностью, чтобы не привлекать внимание ночных истребителей противника. Все разведывательные донесения 2-го авиакорпуса должны передаваться на базу флотилии. Если флотилия в море, то их необходимо дублировать по радио на частоте торпедных катеров.
7. Данные утренней разведки делают возможными проведение операции ближайшей ночью. Для принятия окончательного решения необходимы данные разведки во второй половине дня, которые появляются в 18.00 и должны иметься во флотилии не позднее 19.00.
В течение полутора лет боев на Средиземном море было очевидно, что оперативное руководство катерами невозможно осуществлять из Рима. В настоящий момент эффективные действия возможны только в том случае, если командующие флотилиями будут сами принимать решение на основе имеющихся у них разведданных, докладывая об этом в Рим. Если итальянские катера планируют одновременное проведение операции, немецкие флотилии должны своевременно получать информацию об этом.
Короткие летние ночи существенно ограничивают наш радиус действий. Господство противника в воздухе тоже сказывается не лучшим образом. Только после 20.30