Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для тольтеков и ацтеков пернатый змей был символом европеоидного мудреца, Кетцалькоатля.
И вновь на нашем пути в прошлое возникает загадочный бородатый учитель.
Когда Теотиуакан покинули его жители, тольтеки, и их вожди переместились на восток, осев в майяском городе Чичен-Ица. Именно там две культуры снова стали единой и создали самое восхитительное и загадочное строение древнего мира — пирамиду Кукулькана.
Тогда я еще не знал, что в Чичен-Ице меня ждет открытие, которое не только изменит судьбу моей семьи, но и приговорит нас к пожизненному странствию.
Выдержка из дневника профессора Юлиуса Гэбриэла.
Источник: каталог 1977–1981, страницы 12–349.
Фотодневник на магнитных дисках 5 и 6: Файлы МЕСО, фото 176.
4 декабря 2012 года
На борту USS «Бун», Мексиканский залив
Секретарь штата Пьер Борджия шагнул с вертолета на палубу, где его уже ожидал капитан Эдмонд Луз.
— Доброе утро, мистер секретарь. Как полет?
— Отвратительно. Директор клиники из Майами уже прибыл?
— Около двадцати минут назад. Он ждет вас в зале совещаний.
— Последние новости о Гэбриэле?
— Мы все еще не знаем наверняка, как именно ему удалось бежать с корабля. В замке его камеры обнаружены следы попытки взлома, но ничего значительного. Судя по всему, кто-то освободил его.
— Это могла быть та девушка?
— Нет, сэр. Она была без сознания в лазарете. Мы проводим детальное расследование.
— Как же ему удалось выбраться с корабля?
— Скорее всего, он пробрался в грузовой вертолет службы эвакуации. Они весь день снуют с корабля на берег.
Борджия холодно уставился на капитана.
— Надеюсь, вы управляете кораблем лучше, чем следите за своими заключенными.
Луз ответил тем же:
— Я не нанимался в няньки, мистер секретарь, и очень сомневаюсь в том, чтобы кто-то из моих людей стал рисковать карьерой ради спасения вашего психа.
— Кто еще мог освободить его?
— Я не знаю. У нас на борту команда ученых, которых с каждым днем становится все больше. Это мог быть один из них или даже из команды вице-президента.
Борджия приподнял брови.
— Как я уже сказал, расследование не закончено. К тому же мы уведомили мексиканскую полицию о побеге Гэбриэла.
— Они никогда его не найдут. У Гэбриэла слишком много друзей на Юкатане. Что насчет девушки? Что она знает об этом инопланетном объекте?
— Она утверждает, что помнит себя лишь до того момента, как мини-субмарину затянуло в тоннель. Один из наших геологов убедил ее, что их судно попало в действующую лавовую трубу спящего под морским дном вулкана, который начал проявлять активность. — Луз улыбнулся. — Он объяснил, что течения были созданы подземным лавовым полем, которое можно увидеть через дыру в морском дне, и показал ей несколько инфракрасных спутниковых снимков водоворота, заявив, что именно эта воронка образовалась в результате обвала подземных лавовых карманов под поверхностью морского дна. Девушка поверила, что именно это затопило корабль ее отца и стало причиной гибели его и его друзей.
— Где она сейчас?
— В лазарете.
— Дайте мне пять минут, чтобы поговорить с директором психиатрической клиники наедине, а потом приведите девушку. Пока будете говорить с ней, прикрепите вот эту вещь к ее одежде. — Он передал Лузу крошечное устройство размером с батарейку для часов.
— Маячок?
— Подарок из НАСА. Да, и еще одно, капитан. Когда будете вести девушку ко мне, наденьте на нее наручники.
* * *
Двое вооруженных моряков провели закованную в наручники и перепуганную Доминику по узким коридорам, потом поднялись на три пролета по лестнице и остановились у дверей с табличкой «Зал совещаний». Один из охранников постучал, дверь открылась, и девушку провели внутрь.
Доминика оказалась в небольшой комнате.
— О Господи…
Антонио Фолетта посмотрел на нее через стол для переговоров и улыбнулся.
— Интерн Вазкез, входите. — Его скрипучий голос был полон отеческой заботы. — Мистер секретарь, эти наручники так уж необходимы?
Одноглазый мужчина закрыл за ней дверь и занял место за столом напротив Фолетты.
— Боюсь, что да, доктор Фолетта. Мисс Вазкез помогала опасному преступнику. — Он жестом пригласил ее садиться. — Вы знаете, кто я?
— Пьер Борджия. Я… Три дня назад мне сказали, что вы приедете.
— Да, но моего присутствия потребовала ситуация в Австралии.
— Вы прибыли, чтобы арестовать меня?
— Это целиком и полностью зависит от вас.
— Нам нужна не ты, Доминика, — сказал Фолетта. — Нам нужен Мик. Ты ведь знаешь, где он, не так ли?
— Откуда мне знать? Он сбежал, когда я была без сознания.
— А она красотка, верно, доктор? — От взгляда, которым окинул ее Борджия, у Доминики над губой выступили капельки холодного пота. — Неудивительно, что Мик сделал на вас ставку. Скажите, интерн Вазкез, что заставило вас помочь ему сбежать из клиники?
Фолетта вскочил на ноги прежде, чем она смогла ответить.
— Она просто запуталась, мистер секретарь. Вы же знаете, насколько умен Гэбриэл. Он использовал детскую травму Доминики, чтобы заставить ее помочь ему сбежать.
— Это не совсем верно, — возразила она, поймав себя на том, что не может отвести взгляда от черной повязки, закрывающей глаз Борджии. — Мик знал что-то о происходящем в заливе. И он знал об этой трансляции сигнала из космоса…
Фолетта положил потную ладонь ей на плечо.
— Интерн, взгляните правде в глаза. Мик Гэбриэл просто использовал вас. Он планировал побег с того самого момента, как впервые увидел вас.
— Нет, я не верю…
— Возможно, вы просто не хотите в это верить, — заметил Борджия. — Но правда заключается в том, что ваш отец был бы жив, если бы Мик не заставил вас помогать ему.
Глаза Доминики затуманились слезами.
Борджия вытащил из дипломата несколько документов, быстро просмотрел их.
— Изадор Акслер, биолог, приписанный к острову Санибел. Множество рекомендательных писем. Он ведь не был вашим настоящим отцом?
— Другого отца у меня не было.
Борджия продолжал просматривать документы.
— Ага, вот оно. Эдит Акслер. Знаете, мы с ней встречались. Очень милая женщина.
Доминика почувствовала, как по спине под одолженной у персонала одеждой стекает струйка пота.