Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прежде чем мы пойдем дальше, этот парень должен понять, кто тут господин!
Том набрал воздуха для нового взрыва.
— Спокойнее, мальчик! — поспешно сказал Род. — Высокое кровяное давление вредно для тебя! Туан Логайр — аристократ по рождению, не так ли, Том?
— Да, — неохотно признал тот, — но это не...
— Является ли род Логайров знатнейшим из дворянских родов?
— Да, но...
— А твои отец и мать были крестьянами?
— Да, но это не значит, что...
— И ты никогда не мечтал родиться аристократом?
— Никогда! — прошипел Том, бешено сверкая глазами. — Пусть меня вздернут на самой высокой виселице в Грамарае, если я вру!
— И ты не пожелал бы стать аристократом, если б смог?
— Хозяин, — взмолился Том, возмущенный до глубины души. — Ужель ты столь низкого мнения обо мне, если мог предположить такое?
— Нет, я верю тебе, Большой Том, — ответил Род, хлопнув его по плечу, — но Туан требовал доказательств.
Он повернулся к юному вельможе.
— Ты удовлетворен? Он знает свое место, не так ли?
— Да, — Туан улыбнулся, словно любящий отец. — Дурак же я был, когда усомнился в нем.
В глазах Тома зажглась искра понимания, и у него отвисла челюсть. Его тяжелая рука сомкнулась на шее Рода.
— Ах ты. Гусок!..
Род поднял руку и ухватил Тома за локоть как раз под косточкой. Том выпустил его горло. Глаза великана вылезли из орбит, рот раскрылся в безмолвном крике.
— Итак, — поспешно спросил Род, — как мы избавимся от часового?
— Ну ты и мерзавец! — выдохнул Том. — Ты — скользкий комок речного ила, приблудный сын демократии...
— Точно, — согласился Род.
— Нет, только скажи мне, — сверкая глазами, выдохнул Туан в ухо Роду, — что ты с ним сделал? Ты только коснулся его и...
— Э-э... колдовской трюк, — ответил Род, выбрав самое простое, хотя и наиболее безвкусное оправдание. Он схватил Туана за загривок и пригнул голову юнца, вплотную приблизив ее к головам остальных заговорщиков. — Итак, как мы избавимся от часового?
— Есть лишь один способ, — прошептал Туан. — Разбудить его и сразиться с ним.
— И позволить ему поднять на ноги весь Дом? — в ужасе уставился на него Том. — Нет, нет! Надо тихонько обойти часового и хорошенько дать ему сзади по голове!
— Это бесчестно, — мрачно сказал Туан.
Том сплюнул.
— План Большого Тома не плох, — сказал Род, — но что, если страж проснется, пока мы будем подкрадываться к нему? А вероятность этого довольно велика. Вспомните сластолюбивого нищего!
Том пожал плечами.
— Надо молнией кинуться к нему, надеясь на удачу. Если нам суждено умереть, мы умрем.
— И королева умрет вместе с нами, — проворчал Род. — Паршиво.
Том вынул свой кинжал и покачал его на пальце.
— Я за пятьдесят полных шагов поражу его этим клинком прямо в глотку.
Туан ошеломленно уставился на него.
— Это один из ваших людей, сударь!
— Так пожертвуем им для пользы дела, — пожал плечами Том. — Не велика потеря.
Глаза Туана превратились в льдинки.
— Это хуже, чем заколоть в спину! Мы должны дать ему возможность защищаться.
— О, да! — фыркнул Том. — Позволить ему защищаться и поднять своими криками на ноги весь Дом Кловиса! Позволить...
Род зажал им обоим рты, радуясь, что не взял с собой троих людей, и прошептал Большому Тому:
— Будь терпелив, ладно? Стиль коммандос ему в новинку!
Том взял себя в руки.
Туан выпрямился с ледяным блеском в глазах. Род вновь приблизил свой рот к уху Тома и зашептал:
— Слушай, если бы ты не знал, что он аристократ, каково было бы твое мнение о нем?
— Храбрец и хороший воин, — признался Том, — хотя еще молодой и глупый, верящий в какие-то идеалы.
Род погрозил ему пальцем.
— Предрассудки, Большой Том! Дискриминация! А я думал, что ты проповедуешь равноправие!
— Точно подмечено, — неохотно буркнул Том. — Я буду терпелив с ним. Но еще одно его благочестивое замечание и...
— Если мы провернем это дельце достаточно быстро, он не успеет и рта раскрыть. Ладно, у меня есть идея.
— Тогда зачем ты спрашивал нас? — проворчал Том.
— Потому что мысль мне пришла в голову только тогда, когда вы устроили перепалку. Нам нужно найти компромиссное решение, верно? Туан не потерпит, чтобы часовому воткнули нож в спину или прирезали спящего, к тому же, прикончив при этом верного служаку, который завтра может понадобиться в качестве пушечного мяса. Так?
— Да, — согласился Туан.
— А Большой Том и я тоже, если на то пошло, не можем позволить, чтобы парень поднял тревогу по одной простой причине: все мы хорошие бойцы, но нас всего трое против целой банды головорезов, а это наводит на некоторые размышления.
Итак, Том! Если этот часовой вдруг выбежит из-за угла, сможешь ли ты легонько оглушить его?
— Конечно, — ухмыльнулся Том.
— Легонько, я сказал. По-твоему, это будет честно, Туан?
— Вполне, так как он встретится с нами лицом к лицу.
— Отлично! Теперь, если б мы заставили его погнаться за мышью вокруг этого угла, то дело было бы в шляпе.
— Несомненно, — согласился Туан, — но где нам найти мышь, готовую любезно оказать нам подобную услугу?
— Хозяин может сделать ее, — буркнул Том.
— Сделать? — уставился на него Род. — Если б у меня была тут мастерская и...
— Нет, нет! — ухмыльнулся Туан. — Я не знаю таких слов, но ведь у тебя есть ведьмин мох, а ты — чародей! Что же тебе еще нужно?
— Что? — судорожно сглотнул Род. — Ведьмы делают разных тварей из этой вот штуки?
— Да, да! Разве ты не знаешь? Маленьких живых существ... как мыши, например!
Недостающее звено головоломки Грамарая со щелчком стало на свое место в голове Рода.
— Э-э, расскажи, как они проделывают этот фокус?
— Да просто смотрят на комок ведьминого мха, и тот принимает нужную им форму!
Род медленно кивнул.
— Очень ловко, о-очень ловко. Единственная загвоздка в том, что это не мой стиль колдовства.
Туан обмяк.
— Так ты не работаешь с ведьминым мхом? Тогда как же мы?.. И все же, очень странно, что ты ничего не слышал об этом.
— Отнюдь, — возразил Том. — Просто паршивый информационный отдел...