Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вновь была пауза, и полная тишина наступила. И я, Эндубсар, поклонился до земли и сказал: Но как я узнаю, что нужно сказать?
И голос бога Энки ответил: Знамения будут в небесах, и слова, которые должно произнести, будут приходить к тебе во снах и видениях. И после тебя придут еще другие избранные пророки. И в конце будет Новая Земля и Новые Небеса, и в пророках не будет более нужды.
И затем наступила тишина, и свечение погасло, и дух оставил меня. И когда я снова очнулся, то увидел, что я лежал среди полей за городом Эриду.
Печать Эндубсара, мастера письма
Краткое содержание Первой Таблицы
Стенания Энки по опустошенной земле Шумера
Боги покидают свои города, спасаясь от ядерного облака.
Споры в совете богов.
Принятие рокового решения о применении ядерного оружия.
Происхождение богов и смертоносного оружия на планете Нибиру.
Войны между севером и югом на Нибиру.
Объединение земель и династическое правление.
Место Нибиру в Солнечной системе.
Истощение атмосферы приводит к климатическим изменениям.
Неудачные попытки добыть золото для защиты атмосферы.
Узурпатор Алалу применяет ядерное оружие, вызывая выход наружу вулканических газов.
Династический наследник Ану свергает с престола Алалу.
Алалу похищает космический корабль и бежит с планеты Нибиру.
Изображения сияющей планеты Нибиру.
ПЕРВАЯ ТАБЛИЦА
Откровения бога Энки, первого сына Ану, который на планете Нибиру правил.
С тяжелым сердцем слова эти, сожалениям исполненные, я произношу слова, которые горечью наполняют душу мою.
Как оставлена земля, на расправу Пагубному Ветру она была отдана, обезлюдели ее города, опустели ее хлева.
Как отравлены города, их людей коснулась Пагубного Ветра рука, их трупы, сваленные в груду, лежат повсюду.
Как отравлены поля, высохли их растения от Пагубного Ветра прикосновения.
Как отравлены реки, в них уже не плавает никто, их чистые, искрящиеся воды превратились в ядовитое вещество.
Своего черноголового народа Щумер лишился, жизнь из него совсем ушла.
Шумер лишился своих баранов и рогатого скота, вместо шума маслобойки наступила тишина.
В его величественных городах только воет ветер; там стоит лишь запах смерти.
Покинуты храмы, чьи купола боги до небес подняли.
Ни богов, ни царей там нет уже; нет ни скипетра ни тиары.
На берегах двух великих рек, которые когда-то изобилие несли и жизнь давали, теперь одни лишь сорняки произрастали.
Никто по дорогам там не ходит, никто пути не ищет там; некогда процветающий Шумер подобен безжизненной пустыне стал.
Как отравлена эта земля, которая для богов и людей домом была!
На эту землю пришла беда, каких человек не знал никогда.
Бедствие, которое Человечеству прежде неведомо было, которому противостоять оно было не в силах.
По всем землям от запада до востока рука разрушительного зла прошлась жестоко.
Боги, что в своих городах неприступных обитали, беспомощными, словно люди, стали!
Пагубный Ветер, что смерч в далекой равнине породил, Великое Бедствие на своем пути творил.
Смертоносный ветер, на западе рожденный, двигался на восток; этот путь его определил злой рок.
Буря сносила все на пути, как потоп, но ветром, а не водой; она уничтожала все отравленным воздухом, а не приливной волной.
Воли, не судьбы она была порождением; боги вызвали Великое Бедствие своим решением.
Энлиль и Нинхарсаг позволили этому случиться; я один упрашивал их остановиться.
День и ночь я требовал отмены того, что на небесах было решено, но напрасно было все!
Нинурта, Энлиля воинствующий сын, и Нергаль, мой собственный сын, на великой равнине тогда оружие ядовитое применили.
То, что после вспышки лучевой Пагубный Ветер последует, мы не знали! Теперь из-за этого они страдали и слезы проливали.
Что смертоносная буря, на западе рожденная, направится на восток, предвидеть не мог никто! теперь боги плачут о том.
В своих священных городах боги поверить не могли, когда о наступлении Пагубного Ветра на Шумер узнали они.
Один за другим боги свои города, свои храмы покидали, ветру они их оставляли.
Когда к моему городу, Эриду, отравленное облако подошло, я не мог остановить его.
Спасайтесь в открытой степи! я велел своему народу; вместе с Нинки, моей супругой, я оставил город.
В своем городе Ниппур, в месте Связи Небеса — Земля, Энлиль поделать не мог ничего, чтобы остановить его.
Пагубный Ветер на Ниппур наступал. В небесном корабле Энлиль со своей супругой спешно бежал.
В Уре, царском городе Шумера, Наннар своего отца Энлиля о помощи умолял;
Пребывая в храме, что на семи ступенях к небесам возвышался, Наннар смириться с участью такой отказался.
Овец мой, что меня породил, великий бог, что троном Ур наделил, Пагубный Ветер отведи! Наннар отца молил.
Великий бог, кому судьбы дано вершить, позволь Уру и его народу остаться жить,
Чтобы продолжать восхвалять тебя! Наннар просил своего отца.
Энлиль своему сыну Наннару отвечал: Мой благородный сын, твоему прекрасному городу я царство даровал; вечного господства я тебе не обещал.
Свою супругу Нингаль возьми и из города беги! Даже я, кому участь людей дано вершить, его судьбу не могу изменить!
Так говорил Энлиль, брат мой; увы, увы, не судьба была тому виной!
Со времен Потопа ни боги, ни Земляне не подвергались Участи такой; увы, не судьба была тому виной!
Великому Потопу случиться было предназначено судьбой, но не Великому Бедствию, вызванному бурей смертоносной.
Нарушением клятвы, решением совета оно вызвано было;
Разрушительное Оружие его сотворило.