Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ричард! Вот ты где! ОН просил тебя найти! Требует явиться немедленно! — затараторила женщина, и, заметив Габриеллу, она поинтересовалась. — А это кто? Новенькая?
Рич помедлил несколько секунд.
— Да, Магда. Из северного поселения.
— Батюшки! — всплеснула руками она. — Третья за сегодня! Это какой — то кошмар!
— Я хотел ее как раз отвести к Нему, — спокойно произнес Рич и не было понятно врет он или говорит правду. Габриелла совершенно запуталась в происходящем. Может, тому причина недосып и постоянное волнение в последние дни?
— С ума сошел! — заворчала женщина. — Ты на нее посмотри. Да она же вся чумазая!
Магда говорила и говорила, выказывая свое недовольство и короткими волосами Габриеллы, и ее одеждой, которая удостоилась звание тряпья, и даже не забыла упомянуть злосчастный синяк на щеке. Говорила она так, будто Габриеллы и не было рядом. Девушке стало стыдно, и она даже попыталась высвободить руку из захвата вампира, но тот сделал вид, что не заметил этого.
— Лекаря сначала позвать надо, — не унималась женщина. — ОН и так не в духе, а если я ему ее приведу, так совсем рассвирепеет.
— Покормить не забудь, — бросил Рич, женщине. И эти слова больнее всех задели Габи. Покормить… как животное, скот.
Рич тем временем, отпустил руку Габриеллы и, бросив на нее, как ей показалось, недовольный взгляд, направился в сторону двери.
— Ну, голубушка, пойдем, — сразу же заворковала Магда, тон которой вдруг из пренебрежительного стал по — матерински заботливым.
— А девочки? — вспомнила о малышках Габи и отругала себя за эгоистичное поведение. Обернулась, ища взглядом детей, но их нигде не было.
— Так их уже давно отвели на кухню. Накормят, обогреют, вымоют. Ничего с ними не случится. Ни первые, — вздохнула служанка, — и не последние, к сожалению.
Слышать такие слова от вампира, кем, только теперь поняла Габи, являлась Магда, было очень странно.
— А разве их не должны…, — хотела спросить Габриелла, но Магда не дала ей продолжить.
— Убить? Скормить? Ну что ты, деточка. Они же дети еще. Отправят к какому — нибудь ремесленнику в подмастерья, — и поманив за собой девушку, добавила. — А тебя привести в порядок надо. Может, ОН будет в настроении и оставит тебя…
Магда махнула рукой, не находя слов, и пошла к двери.
***
Ричард, прекрасно ориентируясь в замке, направлялся по длинным коридорам в кабинет Первого Вампира, который располагался в дальнем крыле. Было удивительно, что в данный час, учитывая какое действие оказывает на Властителя солнце, он бодрствовал. Видимо, случилось действительно что — то серьезное и не только у Рича все планы летели к чертям.
Все началось с побега этих сопляков. Какого дьявола они только решили погеройствовать? Доигрались? Теперь будут висеть и кормить ворон, которые при удаче доберутся до их маленьких мозгов, если последние вообще имелись. Убежать из самого охраняемого поселения во всех владениях Первого Вампира. Ха! Идиоты! Рич остановился и ударил кулаком по стене. Необходимо успокоиться. Нельзя показываться на глаза Властителя в таком виде. Эмоции мешают. Жертвы будут всегда. Пора уже это запомнить и смириться. Но как? Ведь мальчишки расплатились своими жизнями, так зачем же было детей забирать… и девчонку? Не должно было быть ее в списке! Рано! А что теперь? Как он в глаза посмотрит тому, кто на него рассчитывал? Рич провел ладонью по лицу и тяжело вздохнул. Нужно собраться и действовать. Времени укорять и винить себя у него еще будет предостаточно. И пока есть несколько минут надо придумать повод, по которому его не было на месте, когда ловили беглецов.
Рич постучал в массивную деревянную дверь, украшенную замысловатой резьбой, и только получив разрешение, осмелился войти.
Властитель сидел в своем глубоком, обшитом бархатом кресле, с каждым визитом все больше и больше напоминавшем вампиру трон.
Рич остановился возле стола, ожидая позволения присесть или лучше просто получить поручение и убраться подальше отсюда. В руках у Первого Вампира он заметил свиток со списком привезенных пленников.
— Присаживайся, — тихо произнес Властитель и не дожидаясь, когда Рич расположится, продолжил, все также не отрывая взгляда от заинтересовавшего его документа. — Мне доложили о побеге в Северном поселении. Что ты можешь сказать по этому поводу?
— Мальчишек поймали. Их план был обречен на провал еще задолго до побега. Стражники знали об их замыслах.
— Знали и ничего не предприняли?
— Они посчитали, что одних планов недостаточно, чтобы применять силу.
— И теперь мы имеем шесть трупов.
Вампир откинул бумагу на стол и недовольно вздохнул.
— Девчонку, — он ткнул пальцем в список, — привезли?
— Да.
— Поездка прошла без инцидентов?
— Все было тихо. Я думаю, они даже не знали, что она будет в списках.
— Это хорошо, — он пристально посмотрел на Ричарда. — Они, скорей всего, и вправду не ожидали… Что ж, побег сопляков сыграл нам на руку.
В комнате повисло молчание, которое заполняло пространство словно свинцовый туман. Ричард понимал, что те вопросы, которые задавал вампир до этого лишь прелюдия к чему — то более важному. И он был прав. Помолчав несколько минут, Властитель наконец — то произнес:
— Мне доложили, что тебя не было на месте, когда все это случилось. Где ты находился?
— Я был у женщины в другом поселении.
— Женщины…, — выплюнул вампир, мгновенно рассвирепев. — Одни беды от них! И какова цена твоих развлечений?! Шесть трупов?!
Ричард промолчал, понимая, что бесить Властителя себе дороже. И тут его посетила странная мысль и надежда, шевельнувшаяся внутри, не давала ему времени даже обдумать свой шаткий шаг.
— Могу ли я просить вас, мой господин? — произнес он смиренным тоном. На лице Первого Вампира отразилось изумление. Он откинулся на спинку кресла, с любопытством ожидая продолжения, но Рич был не дурак, чтобы портить столько судьбоносный момент.
— И о чем же? — прервал молчание Властитель.
— Я хотел бы взять девушку из Северного поселения себе, — выпалил Рич и твердым взглядом посмотрел на господина. Если это и удивило Властителя, то он не подал виду.
— Нет, — даже не спрашивая, зачем Ричу понадобилась Габриелла, отрезал он. И судя по тону, которым он это произнес, о девчонке можно забыть навсегда.
Глава 5
Они шли по длинным галереям с высокими сводчатыми потолками. Окна, то тут, то там мелькавшие в боковых проемах, открывали потрясающий вид на прилегающие к замку территории: леса, уходящие за горизонт, и открытые поля, залитые в данный момент