Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, что у тебя, правитель, полно более важных дел, чем утешать расстроившихся жриц Луны.
— Позволь, жрица, мне самому решать, что является важным делом. Сейчас мне кажется важным сказать, что я чувствую в тебе огромную женскую силу, но ты не даешь этой силе проявиться в полной мере, словно боишься саму себя. Тебе, жрица, нужно соединиться с этой силой. Когда ты позволишь этому произойти, тогда все мужчины этого мира будут у твоих ног.
Арис ошеломленно смотрела на него, пораженная тем, что он смог в ней увидеть, и расстроенная тем, что он говорил о других мужчинах.
— Я подумаю об этом, — пообещала она. — Мне пора идти, до завтра!
Она уже сделала несколько шагов, как остановилась, видимо вспомнив о чем-то, и, обернувшись, спросила:
— Надеюсь, у тебя, правитель, была волшебная ночь с женой?
Мадрук опять увидел гордую верховную жрицу, скрывшую ранимую и нежную женщину, рыдавшую на его плече, но это вызвало в нем лишь новый приступ желания, и неожиданно для себя он ответил:
— Хочешь предложить продлить эту волшебную ночь?
Арис фыркнула и быстро скрылась в темноте. Мадрук улыбнулся и пошел наконец-то к себе.
Время отражения истинной сущности.
Послание 18-го лунного дня.
Другие — лишь зеркала, в которых мы проявляемся.
Оставайтесь беспристрастными.
«Восемнадцатый лунный день — день зеркала. Все, что будет сказано и увидено в этот день, является посланием мира, показывающим, куда идти и что делать, что происходит и что менять, что думают о тебе окружающие и в чем ты боишься себе признаться», — вспоминала Арис, глядя в зеркало и не узнавая себя. В глазах появился девичий блеск ожидания любви, щеки розовели смущенным румянцем, а сердце сладко замирало от предстоящей встречи. И даже то, что Мадрук сегодня уезжает, давало надежду на новую встречу.
Прощальная церемония была короткой: все собрались в главном зале храма, и Арис произнесла благодарственную молитву Луне, прося защиты и покровительства.
Закрыв глаза и войдя в состояние ночи, жрица представила полный диск Луны, сияющей в темном небе, и подняла раскрытую левую руку вверх.
Арис почувствовала, как Луна опустилась на ее ладонь, покрывая ее холодящим потоком серебра, превращая в зеркало в серебряной рамке. Лунное зеркало на левой ладони отражало разрушающий поток времени прошлого, не давая его химерам влиять на будущее.
— Великая Луна, не дай прошлому повелевать моими мыслями, чувствами и действиями, — обратилась жрица к Луне.
Арис подняла правую ладонь и также установила лунное зеркало, отражающее поток времени будущего, чтобы не поддаваться иллюзиям и не строить ложных ожиданий, не бояться возможных событий и не бояться жить из-за этих страхов.
— Великая Луна, не дай будущему повелевать моими мыслями, чувствами и действиями, — произнесла она.
И лишь третье зеркало Арис приложила к груди, прижав правую ладонь пальцами вниз, чтобы жить настоящим и верить сердцу.
— Великая Луна, позволь раствориться в моменте настоящего и только сердцу повелевать моими мыслями, чувствами и действиями.
Наблюдая, как Тайра, Десма и другие жрицы повторяли слова и действия Арис, Мадрук понял значение этого жеста в священном танце жриц. Он подошел первым прощаться с ней.
— Я благодарю тебя, великая жрица храма Луны, за твое время и помощь! — громко и официально произнес он. — И если тебе нужна будет моя помощь, особенно в дни полной Луны, — добавил Мадрук, не меняя тона и пристально глядя в глаза Арис, чтобы лишь она уловила мелькнувшую в его глазах улыбку, — то обращайся!
— Благодарю, великий правитель Мадрук, — ответила Арис. — Я обрела в твоем лице старшего брата и учителя.
Мадрук аж задохнулся от внутреннего возмущения, что его назначили на роль брата и учителя.
— Я надеюсь, что Великая богиня Луна благословит нас рождением наследника! Мы будем молиться за тебя и Тайру!
— Спасибо, великая жрица. — К Арис подошла Taйpa. — Я обрела старшую сестру и благодарна тебе за эти дни!
Тут уже Арис вздрогнула от назначенной ей роли старшей сестры, но, не подав виду, обняла Тайру.
— Я желаю тебе счастья и материнства!
— Я благодарна тебе, жрица, за те изменении, которые ощутила в себе. — Десма подошла к Арис и склонила голову. — Никогда раньше я не чтила Луну, но теперь почувствовала ее влияние и силу! Я бы хотела узнать про ее ритуалы больше, возможно, что однажды я приду к тебе за знаниями и за посвящением!
— Храм всегда открыт для тех, кто жаждет изменений и мудрости! — сказала Арис, раскрывая руки в приглашающем жесте.
— Жаль, что храм не принимает мужчин. — К Арис приблизился Илий. — Но радует то, что можно брать в жены жриц храма. Иногда мудрость жены важнее ума мужа.
— Ты сможешь выбрать достойную жену, великий советник, — ответила Арис.
— Даже саму великую жрицу? — Илий смотрел в ее глаза, ожидая ее ответа.
Арис задумалась, не зная, что ответить, чтобы не обидеть советника при всех.
— Произойдет то, что предначертано судьбой для каждого из нас! И я желаю, чтобы судьба была милостива ко всем! Мы все будем ждать радостных вестей и молиться этот месяц богине Луны, прося ее о плодородии! Не смею вас больше задерживать, так как предстоит дальний путь во дворец.
Арис смотрела на удаляющиеся повозки, запряженные роскошными белыми быками, пытаясь совладать с чувствами и вернуться к действительности, вспоминая их игру с Мадруком, страсть и электрические разряды, пробегающие между ними. Она поймала себя на том, что ей нравится думать о нем, вспоминать его, но в то же время не поддаваться бесплодным мечтам. Скорее всего, Тайра забеременела, и Арис вряд ли когда снова встретится с правителем и его женой. Но в то же время игра Мадрука и интерес Илия всколыхнули в жрице стремление вновь любить и быть любимой. Удивившись этому желанию, Арис решила, что пора возвращаться к своим привычным заботам о храме и его людях.
— Куда-то исчезла волчица, подаренная правителем. — Подбежавшая юная жрица чуть не плакала. — Я пришла ее кормить и увидела, что клетка пуста! Но я помню, что закрывала ее на ночь.
— Не переживай, я собиралась прогуляться по ущелью, может, найду ее, а может, она вернется сама! — больше успокаивая саму себя, сказала Арис, понимая, что ей действительно хочется уйти и побыть одной.
Поднявшись на вершину ущелья, она села недалеко от святилища, посвященного матери-богине. Местные жители все еще носили сюда сосуды с дарами: медом, маслом, молоком. Вот и сейчас послышались легкие шаги, и она увидела молодую женщину, лет двадцати с небольшим, идущую к ней и улыбающуюся такой искренней улыбкой, что хотелось улыбнуться в ответ. Девушка поражала своей необычной для этих мест внешностью и своим сходством с Арис: светлая кожа, длинные прямые пепельные волосы, зеленые глаза. И тут Арис заметила, что на ней ее домашнее платье.