Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сдается, хозяин меня обдурил. Не могла эта комнатенка без удобств стоить так дорого. Не думала, что когда-то это скажу, но я очень сильно ошибалась, называя конурой свое пристанище в Каунте. С тамошними пауками я в конечном итоге поладила, а вот с ветром и сквозняками запросто не разберешься. Увы, будущих практиков учили делать ловушки для крыс и тараканов, а не повелевать стихиями. В итоге стихия повелевала мной, грозя по осени обернуться нескончаемыми простудами.
Со вздохом свесила ноги и уставилась на собственное отражение. Интересно, кто старше: Брекен или это зеркало? Сдается мне, его передавали по наследству со времен сотворения мира.
Показавшиеся миленькими в день приезда желтые обои в цветочек теперь вызывали приступ морской болезни. А ведро в подсобке. Так что приступ дурноты отменяется, подъем!
Свесила ноги с кровати и поморщилась от скрипа половиц. Спасибо, помимо меня, в гостинице постояльцев нет, а то бы шагала на работу с квадратной головой.
Ладно, не все так плохо. Вон окно имеется, выходит во двор. Можно часами стоять, смотреть, как рубят дрова, ловят кур и колотят по ободу колеса. Или закрыть ставни и не смотреть. И кое-какие удобства в номере тоже есть: кувшин с водой, небольшой рукомойник. А ванна там, отхожее место – это излишества, да и пахнет дурно. Сомневаюсь, будто в «Трех коронах» большой штат слуг, чистки труб пришлось бы ждать до старости.
Ну вот, Джейн, плюсы уже перевесили минусы. Выше нос!
Правда, на работе мое настроение вновь забилось в крысиную нору под плинтусом. С тем же успехом я могла остаться в гостинице, не давиться подгоревшей яичницей на завтрак, а постараться раздобыть что-нибудь съедобное. Готовить я не умела, но стряпня супруги хозяина подталкивала научиться.
Уставившись в потрескавшийся потолок приемной, с тоской вспоминала былые дни. Совсем не так мне виделись будни юного специалиста! Первые дни на новом месте напоминали отбытие наказания за студенческие проказы. Моими верными спутниками стали не магические справочники, а ведро и тряпка. Словно заправская уборщица, я старалась привести местную службу магических дел в приличный вид, потому как она напоминала склад, хлев – что угодно, только не место, куда можно обратиться за профессиональной консультацией. Собственно, сюда никто, кроме почтальона, и не заглядывал. Он приносил газеты и, заодно, делился различными сплетнями, которые в Брекене гордо именовали новостями.
О, легок на помине! И сразу поделился, что Николас слег с ревматизмом.
– Совсем сдал, старик!
Почтальон сочувственно цокнул языком и с интересом покосился на меня. А, может, на мою юбку – я как раз стояла на табурете, протирала пыль со шкафов. Увы, ничего пикантного взгляду не открывалось, хотя, кто знает этих провинциалов, вдруг полоска черного, даже не шелкового чулка для них верх эротизма?
Засевший с часовым артефактом Рональд оставил брошенную вскользь фразу без внимания. Но почтальон не отчаивался, надеялся-таки получить свою минуту славы.
– Не удивлюсь, если беднягу раньше срока снимут, – заметил он и льстиво добавил: – Рад за вас, мастер Урд!
– Да мне-то чему радоваться? – не отрываясь от работы, буркнул Рональд.
– Как же? – опешил почтальон. – Разве вас не?..
– Разве не. – Рональд тыльной стороной ладони убрал упавшую на лоб прядь. – Повышение мне не светит, на попойку не рассчитывайте.
Почтальон тяжко вздохнул и потер широкий нос. Хм, понятно почему за глаза его звали Сливой. Жестоки, жестоки местные жители! С другой стороны, пьянство – сомнительная привычка, не грех ее высмеять.
– Жаль, жаль! И кого же назначат?
Если не удастся выпить, надо хотя бы разжиться новой сплетней.
– Николас толком не говорит, но какого-то молодого хлыща.
Судя по тону, Рональд заранее не жаловал будущего начальника.
Глаза почтальона просияли в предвкушении скандала. Он юркнул мимо меня к столу Рональда и возбужденно шепнул:
– Поди, сослали за неприличную историю!
– Без понятия! – сухо ответил Рональд, ясно дав понять, что сеанс задушевных разговоров закончен.
Раздосадованный почтальон попрощался и ушел.
– Джейн, газеты просмотри!
В мои обязанности входила не только тряпка и ведро, но сбор последних новостей. Я не жаловалась, наоборот, считала эту часть должностной инструкции особо полезной. Не хватало, чтобы заметка о моей пропаже попала в руки того же Рональда! Отношения у нас сложились ровные, то есть он не замечал меня, а я – его, поэтому ничего не мешало коллеге уважить сэра Феммора и заодно улучшить свое благосостояние.
Крамолы на страницах «Обывателя» не нашлось. Продавали борзых щенков, искали кухарку с проживанием, набирали писарей в департамент Сура, и ни слова о пропавшей девице. Последнее не могло не радовать: я запутала следы! А ведь батюшка всегда посмеивался над женским умом – умишком, как он его называл. Над моим желанием учиться – тоже. Положим, в отношении последнего он был частично прав: в академию я поступила не от любви к науке. Мной двигали природное упрямство и нежные чувства к человеку, который с треском провалил вступительные испытания. Теперь, спустя много лет, я не могла понять, что в нем нашла. Ладно, Эрик Арен, но Ролан! Не иначе, мне просто хотелось отбить кавалера у Доротеи, моей средней сестренки. Увлечение не продлилось и пары месяцев, я забыла Джеймса еще до эпохальной встречи на пороге библиотеки и с чистым сердцем поздравила затем с бракосочетанием. Не на моей сестре, а совсем на другой женщине.
Отрапортовав: «Никаких магических происшествий!», вернулась к вытиранию пыли. Я как раз добралась до самого дальнего шкафа, куда складировали финансовые отчеты пятисотлетней давности, когда за спиной вновь резко задребезжал колокольчик. Кто пришел, я не видела: балансировала на шатком табурете спиной ко входу. Наверняка кто-то из местных – к Рональду частенько заходили поболтать на отвлеченные темы. Или неугомонный зеленщик явился строить глазки. Бедняга перепутал меня с коровой и рассчитывал прельстить букетами из петрушки. Однако я ошиблась. Нетерпеливое покашливание заставило отложить тряпку и обратить внимание на посетителя. Точнее, посетительницу.
– Я по адресу? Мне требуется магическая консультация.
Женщина не походила на торговку или фермершу. Опять же кружевные митенки и зонтик от солнца выдавали в ней аристократку. Подумать только, в Брекене и такие имелись! До недавнего времени я полагала, что ближе Сура дворян не сыскать.
Несмотря на погожий летний день, женщина отдала предпочтение темным, осенним цветам. Может, не хотела выделяться, может, считала все яркое вульгарным. Одежда, несомненно, пошита на заказ, но фасон давно устарел.
– Проходите, пожалуйста, присаживайтесь!
Торопливо вытерев руки о подол, поспешно слезла с табурета и открыла журнал записи – все, как учил Николас.
Сердце ухало в груди. Неужели мое первое настоящее дело! Рональд занят, Николаса нет, а больше посетительницей заняться некому.