Шрифт:
Интервал:
Закладка:
КЛЭР: Вряд ли Ханна тебе изменяла. Я давно тебе хотела рассказать, но не хотела тебя расстраивать. Томас, ты знал, что у Ханны была депрессия?
ТОМАС: Что?
КЛЭР: Я понимаю, что в это сложно поверить, но такое часто хранят в секрете. Я думаю, что в жизни Ханны произошло что-то плохое, и от этого ее депрессия усилилась. Она принимала антидепрессанты, и, кажется, они ей помогали. Мы еще выясним, что с ней произошло.
ТОМАС: Клэр, как же я мог не заметить этого? Я бы мог ей помочь… Все мы помогли бы ей. Почему она не рассказала?
КЛЭР: Я понимаю Ханну. Наверное, на ее месте, я тоже не хотела, чтобы мои близкие волновались обо мне.
ТОМАС: А как же браслет? Откуда он у нее?
КЛЭР: Томас, я узнаю, что это за браслет. Можешь прислать мне его фото.
Томас отправил фото браслета девушке и написал:
ТОМАС: Клэр, спасибо что рассказала мне про Ханну. Теперь я хотя бы знаю, что с ней происходило. Я рад что мы поговорили.
Томас отключил телефон и сел обратно за стол. Неторопливо пил алкоголь из бокала, обреченно смотрел на браслет и думал о своей девушке. Сейчас казалось, что он совсем не знал ее. Он не знал свою Ханну. У нее была депрессия, и она скрыла от него этот факт. Неужели Томас был недостоин ее, раз она побоялась рассказать об этом?
Клэр устало села в плетеное кресло на крыше. Сумерки уже спустились на город, а в голове была настоящая каша. Ей стало казаться, что это никогда не закончится, что преступник будет на шаг впереди всегда. Из-за прошлого Ханны, теперь страдают ее близкие люди, потому что она никому ничего не рассказала. Клэр написала Джейку.
КЛЭР: Смотри, что я обнаружила. Это браслет Ханны. Томас думает, что его ей подарил любовник. И что интересно. На нем даже есть инициалы — Д.Х. Как думаешь, что все это значит?
ДЖЕЙК: Интересная находка. Под инициалы подходит только один знакомый Ханны. Джессика Хокинс.
КЛЭР: Нет, ерунда какая-то. Я думаю, ты ошибаешься. Просто совпадение.
ДЖЕЙК: Тебе стоит спросить об этом напрямую у нее. Подумай об этом.
* * *
Весь день Клэр провела в своей комнате просматривая «облако» Ханны. Стоящих зацепок, кроме таинственного браслета не было. Она все перебирала в голове последний разговор с Джейком. Неужели ее подруга Джесси и правда могла быть как-то замешана в исчезновении Ханны.
Похититель продолжал ей звонить и угрожать. Клэр каждый раз вздрагивала, слыша его хриплый, пронизывающий, жуткий голос. Смит не хотела отвечать на звонки, но Джейк настоял на этом. Он решил, что они могут извлечь что-нибудь полезное из этого.
Ей было страшно. Нет, она боялась не за себя. Все эти люди, которые ворвались в ее жизнь, стали ей дороги больше всех на свете. И невыносима была мысль о том, что они находятся в опасности. Клэр казалось, что это она виновата, в том, что преступник преследует ее новых дасквудских друзей.
Клэр блаженно растянулась на кровати, ее напряженные от долгого сидения мышцы приятно заныли. Девушка смотрела в потолок, а в ее голове мчался поток мыслей. Она пыталась разгадать тайну, которую скрывала Ханна ото всех. Браслет, таинственная Дженнифер, которую Ханна упомянула в своем разговоре с психиатром, незнакомка, которую обнаружили мертвой в Дасквуде несколько дней назад, похищение Ханны. Она была уверена, что все это связано между собой.
Внезапно одна догадка, как молния, пронзила ее мозг. Она вскочила с кровати и почти бегом кинулась к ноутбуку. Нетерпеливо открыла страницу дневника, где говорилось о той поездке к Айрис. Пробежалась по строчкам глазами и нашла то, что искала. «У нее такие же глаза, такого же изумрудного цвета». Она сняла со своей детективной доски распечатанное фото браслета и изумленным взглядом стала в него всматриваться. «Вот, черт побери!» — с восторгом подумала Клэр.
«У Айрис изумрудные глаза, как этот браслет. Как… и глаза Дженнифер. Возможно ли, что браслет принадлежал Дженнифер? Значит, что Айрис родственница Дженнифер, мать или сестра? Почему браслет Дженнифер оказался у Ханны?» — носились мысли в голове Клэр.
Она уселась за ноутбук и вошла в сеть. Быстро набрала в поиске «Дженнифер. Дасквуд. Преступление» и… ничего. Клэр разочарованно заломила пальцы. Внезапно в ее голову пришла идея. Мало кто знает, но у журналистов, как и у полиции есть свой архив данных. И если кто-то или что-то освещалось в любом источнике СМИ, то это наверняка можно было там обнаружить.
Она быстро набрала сообщение своему боссу с просьбой помочь попасть в архив. Пока ждала ответа, ей хотелось прыгать по комнате как ненормальной. Вот бы Джейк скорее узнал об этом, он сойдет с ума. Она нетерпеливо мяла в руках телефон.
Через пятнадцать минут мучительного ожидания, ей позвонил ее начальник Джерри Эдвардс.
— Джерри, — нетерпеливо ответила на звонок Клэр.
— Здравствуй, милашка. Ты в своем уме? — неожиданно она услышала недовольный голос босса.
— Джерри, что случилось?
— Это ты мне объясни. Ты отсутствуешь на работе уже почти неделю, и я так и не получил материал по Роберту Райли. А теперь ты мне пишешь и просишь доступ к NAJ*. В чем дело, Клэр? Что происходит?
— Прости, Джерри. Нужно было сразу тебе рассказать. В общем, я не могу больше вести дело Райли. Они сказали, что посадят меня, если узнают, если я снова вмешаюсь. Я попалась, Джерри.
— Объясни, что это значит?
— Помнишь, тот вечер, когда я сказала, что упала с лестницы. Я солгала тебе. Я ездила к Райли, хотела поймать его с поличным, но он избил меня и чуть не убил. Если бы не полиция, мы бы тут не разговаривали с тобой. Фрэнк Дельгадо вытащил меня оттуда и сказал, что прикроет мой зад перед полицейскими. Но взял с меня слово, что я больше не лезу в это расследование.
На том конце было тяжелое молчание. Клэр потерла висок и виновато сказала:
— Прости меня.
— Скажи мне, какого черта ты туда поехала?
— Не знаю, Джерри. Просто все развивалось так медленно, копы не сливали ни малейших деталей расследования. Все, что я получала это какие-то жалкие крохи информации. Я хотела поговорить с Робертом, думала, что он проболтается, и я запишу все на диктофон. Кто же мог подумать, что именно в этот день он пойдет на очередное