Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Descartes R. Œuvres. P. 555.
162
Mehl E. L’Autre philosophe. Élisabeth, dédicataire des Principia Philosophiae // Élisabeth de Bohême face à Descartes: deux philosophes? /S/d de D. Kolesnik-Antoine et M.-F. Pelegrin. Paris: Vrin, 2014. P. 65.
163
См., в частности: Magnard P. La langue de la philosophie, du latin au français. Р. 283–296. Автор обстоятельно рассматривает ряд пропедевтических книг по философии, появившихся до «Рассуждения о методе», выделяющегося именно тем, что в нем рефлексии подвергается сам жест создания философии на французском языке. Вместе с тем в работе обращается внимание на то, что именно в литературе, в частности в романах Ф. Рабле, прозвучал призыв писать философию на французском языке.
164
Здесь мы придерживаемся в основном линий анализа, намеченных в уже упоминавшихся работах Ж. Деррида: Derrida J. S’il y a lieu du traduire. La philosophie dans sa langue nationale (vers une «licterature en françois». P. 283–310; Idem. Les romans de Descartes ou l’économie des mots // Ibid. P. 311–342.
165
Различные точки зрения на этот биографический эпизод, вступающий в противоречие с легендой о философе-холостяке, чуждом страстей души и тела, см. в новейшем жизнеописании Декарта, принадлежащем перу авторитетного историка и главного хранителя Национального архива Франции Ф. Хиндельхаймер: Hildesheimer F. Monsieur Descartes ou La Fable de la Raison.
166
Valéry P. Une vue de Déscartes // Valéry P. Œuvres complètes, 1 / Éd. de J. Hytier. Paris: Gallimard, 1957. Р. 810.
167
Magnard P. La langue de la philosophie, du latin au français. Р. 294.
168
Murray T. L’Académie française // De la littérature française / Éd. de D. Hollier. Paris: Bordas, 1993. P. 259–264.
169
Цит. по: Brunot F. Histoire de la langue française, des origines à nos jours. T. 3. Paris: Arman Colin, 1966. P. 35.
170
«Нетрудно понять, в каком свете Людовик XIV мог воспринимать картезианцев: как людей способных еще больше нарушить целостность государства, усиливавших к тому же позиции янсенистов и кальвинистов» (Azouvi F. Descartes et la France. Histoire d’une passion nationale. Р. 28).
171
Timmermans L. L’Accès des femmes à la culture sous l’ancien régime. Paris: Honoré Champion, 2005. Представляя широкую панораму последовательной феминизации культуры в классический век, автор, как нам думается, не совсем верно оценивает роль картезианства в этом процессе (см., в частности, с. 381–382). В новейших исследованиях этих сложных, если не деликатных, материй вопрос о связях картезианства и феминизма ставится напрямую – «Является ли картезианство формой феминизма?»: Pellegrin M.-F., Lotterie F. Le cartésianisme est-il un féminisme? Autour de Poullain de La Barre. Entretien avec Marie-Frédérique Pellegrin // Littératures classiques 2016/2 (No. 90). Р. 165–170. О роли женщин в развитии очагов распространения учености см. также: Haase-Dubosc D. Intellectuelles, femmes d’esprit et femmes savantes au XVIIe siècle // Clio. Histoire‚ femmes et sociétés [En ligne] .13 | 2001, mis en ligne le 19 juin 2006, consulté le 22 avril 2017. Электронный ресурс: http://clio.revues.org/133 (дата обращения 22.04.2017).
172
Rodis-Lewis G. Descartes et les femmes: l’exceptionnel apport de la princesse Élisabeth // Donne filosofia e cultura nel seicento / Totaro P. (dir.). Roma: Consiglio nazionale delle ricerche, 1999. P. 155–170.
173
Ibid. P. 155.
174
Denis D. Classicisme, préciosité et galanterie. P. 117–130. На двух последних страницах этого синтетического обзора, заключающего в себе сводку новейших представлений о данных культурно-исторических тенденциях, приведен обширный список литературы по теме.
175
Tadié J.-Y. (dir.) La littérature française: dynamique & histoire. P. 636–651.
176
См. материалы международного коллоквиума, посвященного изучению связей Декарта и Елизаветы, где отчетливо прослеживается тенденция сменить перспективу в представлении образа принцессы, которая из «ученицы» или «музы» философа превращается в современных исследованиях в оригинального мыслителя, существенно повлиявшего на развитие моральной философии автора «Рассуждения о методе»: Élisabeth de Bohême face à Descartes: deux philosophes? Среди новейших исследований по этой теме отметим также две монографии, в которых эпистолярный роман Декарта и Елизаветы прочитывается в психоаналитическом ключе: Sibony-Malpertu Y. Une liason philosophique. Du thérapeutique entre Descartes et la princesse Élisabeth de Bohême. Paris: Stock, 2012; Coquard D. Une philosophie à l’épreuve du transfert. La correspondance entre Descartes et Élisabeth. Toulouse: Les Presses universitaires du Midi, 2017.
177
См. об этом: Cavaillé J.-P. «Le plus éloquent philosophe des derniers temps». Les stratégies d’auteur de René Descartes. Р. 349–367.
178
Полный русский перевод этой переписки, дополненный письмами Декарта к ряду других корреспондентов, готовится к изданию автором этих строк.
179
Descartes R. Correspondance, 2. T. VIII. P. 581.
180
Григорьев Б. Королева Кристина. М.: Молодая гвардия, 2012. С. 114–115.
181
Baillet A. La Vie de Monsieur Des-Cartes. Vol. 2. Р. 388.
182
Ibid.
183
Ibid. P. 389.
184
Descartes R. Correspondance, 2. P. 305–306.
185
Voltaire. Lettres philosophiques / Éd. René Pomeau. Paris: Flammarion, 1964. P. 92.
186
Цит. по: Hildesheimer F. Monsieur Descartes ou La Fable de la Raison. Р. 382.
187
Adam Ch. Descartes. Ses amitiés féminines. Paris: Boivin & Cie, 1937.
188
Cassirer E. Descartes. Doctrine. Personnalité. Influence. Paris: Serf, 2008.
189
Cassirer E. Descartes. Doctrine. Personnalité. Influence. Р. 116.
190
Cassirer E. Descartes. Doctrine. Personnalité. Influence. P. 177.
191
Со временем биографии Кристины составили целый жанр и своеобразную