Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пронизывающий морской ветер встретил беглянок и стал подталкивать в спину, помогая идти. Шагать оставалось недолго, Роника невольно вообразила, какой грязной оборванкой предстанет перед хозяевами, и мысленно ужаснулась. Но что толку ужасаться, если сделать она все равно ничего не могла?
В этой части Удачного дома строились таким образом, чтобы оставшиеся на берегу могли издалека замечать лодки своих близких, возвращавшиеся с промысла. Рэйч торопливо вела свою хозяйку по улице, Роника же озиралась кругом, не в силах совладать с любопытством. Она раньше здесь никогда не бывала. На улице, открытой морским штормам, было полно луж. Дети играли на крылечках и под стенами домов, обшитых досками внахлест, точно борта перевернутых шлюпок. Ветер нес дым горящего плавника и запах коптилен, заряженных рыбой. Между домами были натянуты сети, сушившиеся в ожидании починки. Этой части города не коснулись погромы и последовавшее за ними запустение. Вот мимо деловито проследовала женщина; рыбачка куталась в плотный плащ, спасавший от ветра, и деловито катила полную тачку свежепойманной камбалы. Она приветливо кивнула беглянкам.
– А вот и дом Келтера, – указала рукой Рэйч.
Просторная одноэтажная постройка с виду мало чем отличалась от таких же по соседству. Единственным с точки зрения Роники свидетельством чуть большего благосостояния был слой довольно свежей побелки.
Они с Рэйч ступили на обширное, во всю длину дома, крыльцо, и служанка решительно постучала.
Дверь распахнулась. Роника едва успела убрать с лица растрепанные волосы, промоченные дождем. Перед ними возникла молодая женщина – рослая, широкая в кости и крепкотелая, как многие здешние хозяйки. У нее были рыжеватые волосы, выгоревшие на солнце, и веснушки по всему лицу. Сперва она подозрительно уставилась на пришедших, но потом тепло улыбнулась.
– Я помню тебя, – сказала она Рэйч. – Ты еще у папы рыбки просила.
Рэйч кивнула, ничуть не обидевшись на это напоминание о попрошайничестве.
– С тех пор я к твоему отцу еще дважды заглядывала, – сказала она. – Ты, правда, оба раза в море за камбалой уходила. Ты Экки, должно быть?
Экки ни в чем больше не сомневалась.
– Заходите скорей, милые, хватит вам мокнуть! С вас обеих так и течет, бедняжки мои. Нет-нет, можете не вытирать ноги. Сколько грязи на ногах в дом принесут, столько же и вынесут, верно?
Пол внутри дома выглядел вещественным подтверждением ее слов. Простые некрашеные доски были вытерты великим множеством ног. Потолки оказались низкими, маленькие окна скудно пропускали дневной свет. Посередине мирно дремала мохнатая собака и под боком у нее – кошка. Пес приоткрыл один глаз, чтобы посмотреть на вошедших, и снова заснул. Он лежал близ крепко сколоченного стола, окруженного такими же стульями, незамысловатыми, но надежными даже на вид.
– Да вы садитесь, садитесь, – пригласила их Экки. – И снимайте с себя все мокрое, обсушитесь. Батюшки сейчас нет, но он скоро вернется. Чайку выпьете?
– С радостью, – кивнула Роника.
Экки наполнила чайник водой из большой бочки и, ставя его греться, обернулась через плечо.
– Вы обе, по-моему, не только вымокли, но и здорово проголодались, – сказала она. – Тут у меня от завтрака каша осталась… слипшаяся, конечно, но все равно сытная. Подогреть?
– Если не трудно, – отозвалась Рэйч, не дожидаясь, пока Роника примется вежливо отнекиваться.
Роника же едва не расплакалась – до того тронуло ее простое и открытое гостеприимство, оказанное этой девушкой двум странницам, занесенным судьбой под ее кров. Да, пожилая женщина понимала, что ее внешний вид, вероятно, вполне соответствовал остывшей каше, нищенству, милостыне… Да, ее гордость по-прежнему страдала оттого, что довелось явиться просительницей к порогу поселенцев с Трех Кораблей. «Ох, Ефрон, что бы ты сказал мне сейчас?» И тем не менее…
Овсянка в самом деле оказалась слипшейся и колючей, но Роника с жадностью опустошила миску, запивая кашу красноватым чаем, заправленным по здешнему обычаю корицей: ей даже понравился этот вкус. Экки не ошиблась: ее гостьи изголодались и смертельно устали. Она не мешала им есть и знай говорила сама. Она болтала о непостоянной зимней погоде, о починке сетей, о соли, которую еще предстояло где-то достать для заготовления рыбы на период штормов, когда в море не очень-то сунешься. Рэйч и Роника лишь молча кивали, усердно жуя.
Когда они покончили с кашей, Экки убрала опустевшие миски и заново наполнила их чашки горячим, приятно пахнущим чаем. И присела с ними к столу, налив чаю и себе.
– Значит, – сказала она, – вы те женщины, что приходили потолковать с папой? И хотите снова обсудить с ним положение в Удачном, так, что ли?
Роника вполне оценила ее открытую манеру вести разговор. И решила ответить тем же.
– Не совсем, – сказала она. – Я дважды беседовала с твоим уважаемым батюшкой насчет того, что всем сословиям Удачного необходимо объединиться и прекратить взаимные ссоры, потому что нынешнее положение дел до добра нас не доведет. Если мы будем продолжать в том же духе, что и сейчас, калсидийцам даже не обязательно на нас нападать. Они могут просто сидеть на внешнем рейде, спокойно дожидаясь, пока мы тут сами заклюем друг дружку до смерти. Доходит ведь до того, что наши сторожевые корабли приплывают домой и с трудом могут раздобыть свежих припасов! Я не говорю уже о том, что наши мужчины не в состоянии задать калсидийцам настоящего жару, потому что боятся оставить своих домашних без надлежащей защиты!
Экки задумчиво кивнула, ее лоб прорезала морщина.
– Но мы-то здесь, собственно, не поэтому, – неожиданно вставила Рэйч. – Нам с Роникой необходимо убежище, и мы рассчитывали, что люди с Трех Кораблей нас приютят. А иначе мы можем и головы не сносить.
Глаза молодой хозяйки сузились, и Роника с горечью подумала, что Рэйч плохо подобрала слова. Но тут по крыльцу прошаркали шаги и в двери вошел сам хозяин – Малявка Келтер. Рэйч не ошиблась и нисколько не преуменьшила, описывая когда-то его внешность. Малявка был поистине велик и могуч, а рыжих волос в бороде и на широченных запястьях насчитывалось определенно больше, чем на макушке. Шагнув через порог, он в недоумении остановился. Прикрыл за собой дверь и заскреб бороду, изумленно поглядывая то на дочь, то на двух женщин против нее за столом. Потом, кажется, вспомнил о хороших манерах. И сразу стало ясно, от кого его дочь унаследовала присущую ей прямолинейность.
– Чему обязан появлением за моим столом госпожи Вестрит из старинных торговцев? – осведомился он громогласно.
Роника поспешно поднялась.
– Горькой необходимости, уважаемый Келтер, – сказала она. – Мне больше нет места среди былых друзей и соседей. Меня без вины обвиняют в заговоре и предательстве, и я вынуждена спасаться, избегая расправы.
– И дорожка привела тебя к нам, – тяжело вздохнул Малявка.
Ронике оставалось только согласно наклонить голову. Они оба понимали, что ее появление могло принести беду в этот дом. В случае чего туго придется всему поселению, и уж Келтеру с дочкой – всех хуже.