Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А.Ф.: Когда ее взяли на работу, вы уже были беременны? И это тоже была затея Триши, верно?
В.Н.: [Ерзает на стуле] Она сказала, так мы получим еще больше денег. Анализ ДНК докажет, что старик меня изнасиловал.
Г.К.: А дневник?
В.Н.: [Пауза] Триша думала, с дневником нам уж точно поверят. И для суда пригодится. Она говорила мне, что писать.
А.Ф.: Вы писали его под диктовку сестры?
В.Н.: Она придумывала, а я писала. Какие-то страницы Триша залила водой, чтобы выглядело по-настоящему.
Г.К.: И все это время вы жили на верхнем этаже дома?
В.Н.: [Кивает]
А.Ф.: Почему Триша не захотела сама родить ребенка? Тогда ей досталось бы больше денег.
В.Н.: Говорила, из меня выйдет жертва получше.
Г.К.: Так и сказала – «жертва получше»?
В.Н.: Да. Мол, люди скорее будут сочувствовать мне, чем ей. Никто не поверил бы, что она могла так сглупить.
А.Ф.: А вам поверили бы?
В.Н.: [Молча прикусывает губу]
А.Ф.: Как вы договорились насчет денег?
В.Н.: Я бы с ней поделилась. Триша заставила меня пообещать. [Взволнованно] Сказала, я ее должница после всего, что она для меня сделала.
* * *
– Выглядишь офигенно. Прямо как она.
Триша отходит назад, чтобы полюбоваться своей работой. Красное платье, помада, волосы. Идеально.
– Что скажешь?
Вики смотрит на себя в зеркало. Триша права: сходство пугающее. Она вздрагивает. Не очень-то приятно быть похожей на покойника.
– Готова? – Триша открывает дверь. – Он вроде лежал на спине, пьяный в ноль. Будем надеяться, у него все же встанет. Ну или ты постараешься.
– Я не стану заниматься с ним сексом, Триша. Только не по-настоящему.
– Сколько раз повторять? Тебе и не надо. Просто подрочи ему. Потом соберем сперму и засунем в тебя.
– Вдруг он вспомнит и расскажет кому-нибудь?
– Ну да, конечно, – смеется Триша. – Вики, он больной на всю голову. Постоянно несет какой-то бред. Никто ему не поверит. Думаешь, зачем мы тебя нарядили? Он примет тебя за жену. Шикарная же идея. Начнет что-то говорить, и люди сочтут его еще более ненормальным, чем раньше. А чем безумнее выглядит он, тем лучше для нас. Поняла?
По телу Вики проходит дрожь. В этом чертовом доме все время холодно.
– Держи. – Триша подает сестре бутылку водки. – Купила по дороге сюда. Для храбрости.
Водка обжигает горло Вики.
– Ладно, – говорит она.
* * *
Уильям Харпер храпит в гостиной, лежа на раскладушке. Вики замирает у двери, но Триша толкает ее вперед. Постояв немного рядом, она снимает с него одеяло. На Харпере только майка и носки. Усохшие гениталии висят вдоль бедра.
– Давай, – шепчет Триша.
– Я не буду трогать эту гадость.
– Да он же кончит за секунду, чего ты ждешь?
Вики берет член Харпера в руку. Старик открывает глаза, и какое-то время они просто смотрят друг на друга. Его губы шевелятся, однако он не издает никаких звуков.
– Твою мать, Вики, – шипит на нее Триша.
Вики усиливает хватку, и Харпер, изумленно глядя на нее, спрашивает:
– Присцилла, это ты? – Он весь съеживается. – Не трогай меня. Я не сделал ничего плохого. Не трогай меня, пожалуйста.
Вики убирает руку.
– Я не могу.
Триша отталкивает ее.
– Господи, ну почему мне все приходится делать самой?
Она забирается на постель и раздвигает ноги Харпера, держа полиэтиленовый пакетик.
– Ну что, грязный педофил? Посмотрим, из чего ты сделан…
Вики отворачивается и выходит в коридор.
Жалобные крики старика слышны даже наверху.
* * *
А.Ф.: Итак, Вики, перейдем к июню 2015 года. Вы беременны, живете в доме на Фрэмптон-роуд, Триша устроилась няней Тоби. Расскажите нам, что привело к смерти Ханны Гардинер.
В.Н.: Ничего этого не должно было произойти.
Г.К.: Только не надо впаривать нам, что все вышло случайно, – в жизни не поверю. На гребаном чехле обнаружили частички ее мозга…
М.Г.: Не нужно нападать, сержант. Моя клиентка оказывает вам неоценимую помощь.
В.Н.: Я не впариваю. Я говорю правду.
А.Ф.: Так каков был план? У вас с Тришей ведь был план, верно? Ханна не просто так зашла в этот дом.
В.Н.: Когда Ханна была в отъезде, Триша переспала с Робом и была уверена, что их совместному счастью мешает только жена. Роб, мол, слишком порядочен, чтобы уйти от Ханны. Я волновалась, не знала, что делать…
А.Ф.: Почему?
В.Н.: Я же знаю Тришу. Она добивается всего, что хочет. Не задумываясь о других людях.
А.Ф.: Вы так беспокоились, что решили предупредить Ханну?
В.Н.: [Кивает] Только мне было страшно, что Триша узнает. Не представляю, что бы она со мной сделала.
Г.К.: Стойте, так это вы звонили Ханне в офис с мобильного за день до ее смерти?
В.Н.: [Кивает] Я не представилась.
А.Ф.: Что же вы ей сказали?
В.Н.: Про Роба я ничего не говорила. Сообщила, что Пиппа на самом деле никакая не Пиппа. Что раньше она жила на Клифтон-стрит – там люди знают ее настоящее имя, пусть проверит. Я надеялась, Ханна раскопает ту историю про девочку из школы и уволит Тришу.
А.Ф.: Вот зачем Ханна ездила на Коули-роуд… Чтобы найти «Пиппу».
В.Н.: [Кивает] Но, наверное, ничего не разузнала.
А.Ф.: И что случилось на следующий день? Что вы задумали?
В.Н.: Да ничего не было задумано. Я не знала, что произойдет. Сидела наверху, услышала шум и спустилась. И тогда… тогда…
* * *
– Господи, Триша, что ты натворила?!
Триша стоит у окна оранжереи. В руке у нее молоток, а на полу лицом вниз лежит женщина. Она издает страшные звуки, по темным волосам струится кровь. Пытается встать, но лишь цепляется руками за воздух.
Вики подходит ближе.
– О боже, это ведь Ханна…
– И без тебя знаю, тупая корова. Кто же еще?
– Что она тут делает? Что, черт возьми, произошло?
Триша бросает на сестру испепеляющий взгляд.
– Я же рассказывала тебе, идиотка. Забыла уже?