Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прощайте.
— До свидания, учитель Мейчон, — раздался нестройный хор голосов.
Мейчон вышел из комнаты и быстро спустился вниз. Выйдя на улицу и чуть отойдя, он оглянулся. Мальчишки стояли у окон, провожая его взглядами.
И, самое страшное, Мейчон не знал, правильно ли он поступил. Правильно. Это — его война, он сражается за друга. И готов погибнуть. Но он никогда не простил бы себе, если бы погиб хоть один из них.
Мейчон почти бегом побежал к воротам дворца Трэггану.
* * *
— Стой! — сказал Трэггану, рукой останавливая друга. — Элираны!
— Будем прорываться? — спросил Мейчон.
Оба прекрасно понимали, что попасть к элиранам, значит, никогда не доказать невинность Трэггану.
Они находились на площадке второго этажа, времени на раздумье не было ни мгновения.
— Нет, незачем убивать понапрасну, — ответил Трэггану, и затащил Мейчона за рукав в неприметный коридор, прикрыв за собой дверь. — И элиранов слишком много. Наверняка у них приказ живыми нас не брать.
Они слышали как вверх по лестнице к верхнему кабинету Трэггану протопало не менее двух восьмерок стражей порядка.
— И куда мы идем? Ты знаешь выход? Дворец, скорее всего, окружен.
— Да, наверное окружен, — произнес Трэггану, не замедляя шага. — Но не сдаваться же! Может, весь окружить еще и не успели.
— Так куда мы идем?
— Это хозяйственные помещения, я здесь плохо ориентируюсь. Знаю, что отсюда еду выносят на пир… Кажется, мы идем к кухне.
— По запаху чувствуется, — усмехнулся Мейчон. — А дальше?
— Откуда мне знать, проклятые пустоши!
— Ладно, придумаем что-нибудь. Сейчас главное — выбраться отсюда.
— Да, элираны привыкли действовать хоть и не слишком добросовестно, но с размахом. Дилеоар сказал тому… ну, тому, кто побежал: «Поднимайте всеобщую тревогу». Скоро здесь будет по два элирана на каждого слугу.
Они быстро шли по коридору. В полуоткрытую дверь Трэггану увидел своего главного повара, который сидел за столом, заваленным бумагами. Трэггану жестом остановил Мейчона и кивнул. Они вошли и закрыли дверь.
— Хозяин? — удивился Миррану. — Вы недовольны ужином, что взял Гирну для вас?
— Доволен, — усмехнулся Трэггану, вспомнив опрокинутый поднос. — Мне нужно покинуть дворец незаметно. И как можно быстрее.
— Так ведь… — не понял было повар.
— Там элираны. Они пришли за мной. Я ни в чем не виновен, но если окажусь снова в тюрьме, ничего не смогу доказать. Хочешь, можешь отправляться и выдать меня им…
— Хозяин, — серьезно сказал Миррану, — не равняйте нас всех по тем трем гнидам. Я выведу вас.
Трэггану вновь взялся за ручку двери.
— Нет, — остановил повар. — На кухне много поварят… Ну… незачем, чтобы вас видели. Не деньгами, так угрозами из молодых можно все вытянуть. Из этой комнаты по лестнице мы спустимся в погреб, а там через люк, в который бочки принимаем, наружу. Правда, на черную улочку, но вы…
— Время дорого, — оборвал Трэггану, — веди.
Вслед за поваром они стали спускаться по широкой лестнице, через которую из погребов приносили запасы.
— Ты доверяешь ему? — тихо по-велинойски спросил Мейчон.
Трэггану пожал плечами.
— Хозяин, — вдруг остановился Миррану, — я забыл предупредить, что в погребе очень холодно. Райсграйн покупает ирские льдинки, чтобы мясо не портилось… Мы-то привычные…
— Веди, веди, — улыбнулся Трэггану, — потерпим.
В огромном помещении, заставленным бочками с вином и провизией, действительно было очень холодно, и не скажешь, что лето на дворе. Трэггану никогда даже не задумывался, что в его погребах такое количество бочек.
Пока быстрыми шагами шли к приемному люку, успели продрогнуть. Миррану снял засовы с люка, на который вел дощатый скат и с некоторым трудом открыл крышку. Он высунулся по пояс.
— Здесь никого нет, хозяин.
Повар вылез обратно, освобождая дорогу.
Мейчон быстро выбрался наверх.
— Спасибо, Миррану, — поблагодарил Трэггану. — Я не забуду твою верность. Это все кончится когда-нибудь, я докажу свою невиновность и вернусь во дворец.
— Я верю вам, хозяин, — почему-то опустив глаза в пол, ответил Миррану. — Мы все ждем вашего возвращения.
Смущение повара насторожило Трэггану. Он быстро выбрался наверх, воспользовавшись протянутой Мейчоном рукой.
— Все тихо?
— Вроде бы, — ответил Мейчон.
— Что-то мне не понравилось в последних словах повара, — признался Трэггану. — Может, он заманил нас в ловушку?
— В любом случае надо быть настороже, — сказал Мейчон. — Только вряд ли они могли предполагать, что мы будем убегать через кухню. И у них не было времени окружить дворец. Тебе просто показалось.
— Может быть и показалось.
Они выглянули на улицу, на которую выходили окна верхнего кабинета Трэггану.
Уже почти совсем стемнело, но час торговцев еще не начался, и на улице никого не было.
— Идем быстро, но не бежим, — сказал Мейчон. — Идем к Сейс, переночуем у нее, а завтра что-нибудь придумаем.
— Может, сразу через аддакан в Креман? — предложил Трэггану. — Там нам ничто не страшно.
Мейчон подумал мгновение и кивнул.
— Хорошо, так и поступим. Только зайдем к Сейс, это недолго. Я обещал ей вернуться. К тому же, она пойдет с нами и проверит: не выставлены ли патрули у аддаканов.
Мейчон уверенно повел Трэггану к дому Сейс.
Выйдя на очередной перекресток они увидели по улице шествие с факелами.
— Проклятые пустоши! — прошептал Мейчон. — Назад!
Они повернули в обратную сторону, увидели первый попавшийся вход в жилой дом и юркнули в него, прижавшись по обе стороны к стенам. Дом был явно не жилищем знатного вельможи; воняло помоями и мочой.
Процессия свернула на их улицу и прошла мимо.
Не зря друзья не пожелали с ними встретится. Это были элираны. Вернее, лишь двое элиранов шли впереди и выкрикивали, что опасные преступники Трэггану и Мейчон скрываются от правосудия и каждому, кто укажет их местопребывание из королевской казны будет выплачено два золотых рехуала. Четверо мужчин несли широкие носилки, на которых были установлены два магических куба. В свете факелов друзья увидели собственные магические копии. Замыкали процессию четверо воинов в одежде солдат королевской гвардии.
Из окон домов выглядывали на крик сонные жильцы и всматривались в магические копии Мейчона и Трэггану.
— А тебя-то когда они скопировали? — зачем-то спросил Мейчон у Трэггану.