litbaza книги онлайнФэнтезиЯнтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 800 801 802 803 804 805 806 807 808 ... 1260
Перейти на страницу:
представляете... человек, граф... сэр, я просто хочу... получить шанс... попробовать..."

Брендель холодно посмотрел на женщину, отпустил руку и покачал головой: «Я не собирался убивать тебя сам, но ты получишь по заслугам. Когда я вернусь к Еловому воротнику, я отдам тебя Ей». Королевское Высочество: «Даже если он непростительный грешник, я отдам ему должное уважение, которого он заслуживает».

Сказав это, он, казалось, расслабился.

Брендель крепко сжал рот, и, если честно, он хотел убить женщину мечом или просто задушил ее от злости только что.

Но он проснулся в последний момент, что сделало его немного огорченным, но и немного удачливым.

Он глубоко понимал, что у него нет такой квалификации.

Он может лишить жизни любого на поле боя, но он не может никого легко судить. У него такая сила и могущество, но чем больше он это понимает, тем тщательнее сдерживает свое сердце. Темная сторона.

Чем выше вы поднимаетесь, чем больше вы привыкаете доминировать над судьбой других, тем легче вы будете ослеплены властью. Серебряная королева Инь Цзянь уже не за горами, и ее конец уже вызывает тревогу.

Брендель не надеется, что однажды он станет не только своим врагом, но даже окружающим людям будет от него самого вредно. Состояние мудреца — это не только сила, но и знание самой силы. Доброжелательность, иначе как отличается от сумерек?

Тихо в темноте, был только легкий вздох мужчины и женщины.

Но во мраке Брендель увидел, как светло-фиолетовые глаза Дельфины вспыхнули ярким светом, и, проведя некоторое время друг с другом, он понял, что это значит.

«Дельфин, я знаю, о чем ты думаешь, но я не педантичен. Если недерванцы осмелятся предпринять какие-либо действия, чтобы воспрепятствовать правосудию суда, я не возражаю оставить Империю с длинной и благородной семьей».

Дельфин молниеносно поднял голову, закусив нижнюю губу и глядя на него.

— …ты хочешь, чтобы я так и умер, Эрл?

— Вы это заслужили, мэм.

"..."

"... Что, если я твой?"

После короткого молчания у премьер-министра Скарлетт Цзиня в темноте прозвучал низкий голос.

"Что?" Брендель замер. Прежде чем он успел среагировать, он почувствовал, как пара тонких рук обняла его сзади.

Затем огненное тело крепко сжало его.

"... разве вы не хотите спасти мисс Роман, лорд Эрл?" Дельфин подняла голову, ее глаза пугающе блестели в темноте, и она положила подбородок ему на плечо, тяжело дыша: "Я могу исправить свою ошибку..." "Что вы хотите сказать, мисс Дельфин?" — спросил Брендель неподвижно.

«Нефритовая тайна, Лорд Лорд».

Сердце Брендель слегка дрогнуло. Хотя он и ожидал ответа, он не мог легко в это поверить. Он только почувствовал, как ядовитая змея опутала его, и выплюнул абрикосы: «Вы думаете, я снова поверю вам, мисс Дельфиен?» «Если бы я был вашей женщиной...» Огненное дыхание премьер-министра ударило Брендель в шею.

— Мистер Элман такой же?

Дельфина хныкала, как раненый зверь, Брендель чувствовал, как ее ногти глубоко вонзаются ему в спину, и он не мог не вздохнуть холодным воздухом, думая, что он действительно был один.

Он подсознательно хотел оттолкнуть эту женщину с сердцем скорпиона, но когда он опустил голову, то увидел ослепительное красное сияние; Премьер-министр Скарлетт цзинь прикусил губу, кровь потекла по уголку рта, и звезды упали ему на грудь.

"Моя одежда ..."

Брендель не мог не плюнуть ему в сердце, но покачал головой, думая о том, что она должна заботиться о женщине, даже если бы она этого заслуживала, но не стала бы насмехаться над собой.

«Извините, я ошибся, мисс Дельфин».

Он положил руку на плечо премьер-министра, пытаясь отделить другую сторону, но Дельфин крепко обнял его и прошептал**: «Дай мне, лорд граф…»

— Вы сошли с ума, мисс Дельфиен?

«Я не сумасшедший, потому что только тогда ты можешь доверять мне, Эрл. Если ты хочешь спасти свою невесту, ты можешь доверять только мне».

Она хрипло сказала: «У тебя мало времени, и у меня тоже. Поверь мне хоть раз, не так ли?»

Дельфина прижалась к нему щекой, ее волосы на лбу влажно прижались ко лбу, а пот скатился по кончику ее носа, сказала она тихо, но спокойно.

Брендель почувствовал, что рука Дельфина ощупывает кровать позади него, но ему было все равно, он только покачал головой: "Это невозможно, мисс Дельфин, если вы действительно хотите совершить искупление, у меня нет другого пути.. Но прежде чем он успел договорить, Дельфин согнул пальцы ног и обхватил руками шею, закрывая рот.

Глаза Бренделя расширились, и он почувствовал холодный глоток жидкости изо рта Дельфина.

В фиолетовых глазах премьер-министра Скарлетт Цзиня и его глазах все они горды и успешны.

...... (Продолжение следует.)

Янтарный Меч Книга 6 Глава 152 Мертвая луна и раб

В лиловых глазах премьер-министра Скарлетт Цзиня и его глазах все горды и успешны: «Джин Хофварда, как и красивые женщины, лучшая награда для самого смелого человека, лорд-господин».

"ты......"

Затем Брендель увидел, что премьер-министр Скарлетт Цзинь держит его в руках, и это оказался его наградной рог. Он только хотел поднять голову и что-то сказать, но после того, как вино кончилось, его разум уже был горячим.

"Блядь, давай еще..."

Дельфин прищурился и посмотрел на мужчину, как кошка.

"Сегодня вечером я принадлежу вам, сэр..."

Она выдохнула с огненным дыханием.

Что касается последних слов, Брендель не мог понять.

Кабину слегка трясло, словно это была волнистая морская гладь. Говорят, что русалка пела и тихо пела посреди ночи, и пела, как плачущая песня, искушая моряков утонуть и умереть.

Это был резкий, как у кошки, голос, сопровождаемый низким судорожным дыханием, как неряшливое **, как бы плачущие и смешивающиеся друг с другом.

В ту ночь ни Хуан Хо, ни мистер Лю не ждали, пока мисс Дельфин выйдет из трюма.

Утренняя заря прыгнула с уровня моря, окрасив все море в золотой цвет.

К югу от Луанского пролива ходят слухи о тьме в глубокой части моря Вартана, и солнце уже полгода как не взойдет; однако маршрут был безлюдным, и туда ходили немногие, поэтому слухи ходили лишь среди нескольких человек. Не удалось подтвердить.

По крайней мере, в Луанском проливе солнце все еще восходит и заходит, и это нормально.

Мягкий солнечный свет сквозь иллюминаторы освещает мрачную кабину, а свет проходит сквозь белоснежные простыни и грязные одеяла. Также есть соблазнительная белая спина с ароматными плечами и черными волосами.

Брендель вскрикнул и сел с кровати с головной болью, когда увидел брошенный на изголовье удостоенный наград рог Хаффварта и

1 ... 800 801 802 803 804 805 806 807 808 ... 1260
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?