Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Точно, — вздохнула я. — А что с Фуксиком? Он пойдёт с нами? — обратила я внимание на крутившегося под ногами пушистого телохранителя.
— Конечно, — кивнул Ксен, беря упитанного зверя на руки. — Теперь куда ты, туда и он, — объяснил оборотень, и Фуксик с благодарностью лизнул его в шею.
Джей выложил на столе перед Алексом рукоятку боевого лазера, нож и камушек-артефакт для перехода, после чего окинул моего первого супруга пристальным взглядом.
— Захочешь стать частью нашей семьи — будем тебе рады. А если надумаешь вредить нам — пеняй на себя, — строго заявил наг своему родственнику.
— Алекс! — воскликнула я, чтобы повторить, что он мне очень нужен, но Энжи уже подхватил меня на руки и понёс в открывшийся перед нами узкий серебристый портал.
Последнее, что я увидела, — это как Лин берёт со стола нож и заботливо вкладывает его прямо в ладонь Алекса, чтобы тот мог быстро и легко освободиться. Ты ж мой милый эльф.
Энжи уверенно шагал вперёд по туманно-серебристому магическому переходу, а я притихла у него на руках. Было тревожно покидать остров и с головой окунаться во все проблемы, из которых наименьшей были разборки с самозванцем на троне.
Примерно через минуту портал стал светлеть, и мы с ирлингом оказались посреди длинного светлого коридора, отделанного бежевым камнем. Большие окна, в которых отражались облака и горы, были украшены розовой и жёлтой мозаикой в виде цветов.
— Ардания, — узнал это место Энжи и аккуратно поставил меня на ноги.
Один за другим в коридоре появились остальные парни, а последней из портала вышла тёплая кошачья компания: Ксен с Фуксиком и с Шелти в облике барса. Моя антистресс-команда быстро встала возле меня, как самая надёжная и преданная защита в мире.
— Какой план? — Джей повернулся к Дэну.
— Находим Сайлинтара, проводим воспитательную беседу с возможным смертельным исходом, я занимаю трон, женюсь на Эль, и все счастливы и довольны, — изложил программу действий Дэнторан. — Ах да, и разбираемся с «Фениксом».
— А если Сайлинтар прикажет нас схватить? — уточнила я, решив пока не задумываться об очередной свадьбе.
— Будем драться, — поджал губы Дэн.
Он повёл нас за собой по коридору, и уже довольно скоро на нашем пути встретились двое бравых солдат из королевской охраны. Парни решительно сжали рукоятки боевых лазеров, пребывая в готовности активировать оружие в любой момент, а я инстинктивно сжала кулаки, но солдаты неожиданно спокойно прошли мимо нас, отвесив вежливый поклон Дэнторану с коротким «Ваше высочество!».
— Где Сайлинтар? — крикнул удивлённый Дэн им уже в спину.
— Его величество в тронном зале, ваше высочество! — последовал спокойный ответ.
— Странно... — пробормотала я, и мы с парнями переглянулись.
Глава 85. Сайлинтар
Эль
Дэн уверенно вёл нас по коридору, но по напряжённой спине и походке, изменившейся так, словно его мышцы одеревенели, было заметно, что он сильно нервничает.
— Лин, Раф, Тарден, ваша магия всё такая же сильная, как и на острове? —
остановился принц у лестницы в конце коридора.
Эльфы перекинулись взглядами, и Лин взмахнул рукой, создавая в воздухе перед нами огненную розу изумительной красоты. Тарден шевельнул пальцами — и лепестки окрасились в алый цвет, а листья и стебель — в зелёный. Раф провёл рукой над этим совершенством — и оно из эфемерно-огненного превратилось в настоящее растение.
— Это тебе, родная, — Лин с очаровательной улыбкой вручил мне цветок.
— Спасибо, ребята! — восторженно выдохнула я, окидывая их благодарным взглядом.
— Ещё вопросы есть? — приподнял бровь Тарден.
Вопросов не было.
— Отлично, — кивнул Дэн. — Когда увидим Сайлинтара — создайте иллюзию, что мы с ним тихо-мирно беседуем. И будем действовать по обстоятельствам.
Наша компания спустилась на два пролёта вниз по широкой белой лестнице с резными перилами, и Дэн подвёл нас к большим, богато украшенным позолотой дверям, возле которых стояли восемь гвардейцев-ирлингов. Парни напряглись в предвкушении битвы, но прорываться с боем не пришлось.
— Ваше высочество, — склонились перед Дэном — солдаты, красиво тряхнув крыльями, и тут же почтительно расступились, позволяя пройти.
Внутри тоже оказалась охрана — около двадцати стражников, из них треть была ирлингами, треть — эльфами, остальные, судя по то и дело вспыхивающим огонькам в глазах, были оборотнями.
Тронный зал был настолько великолепен, что я едва сдержала восторженное «Вау!». Огромное помещение, стены которого искрились разноцветными огоньками из-за покрывающих их кристаллов, большие окна с изящными наличниками, сверкающий пол, позолоченный потолок. Одна из стен — самая дальняя, перед которой был установлен величественный трон, была задрапирована панно из малинового бархата, расшитого серебром. А на троне восседал гордый король с белоснежными крыльями. Один его вид вызывал невольное уважение и благоговейный трепет. Если бы я не знала, какая тварь скрывается за этим красивым фасадом, — была бы впечатлена. Светлые кудрявые волосы, благородная бородка, яркие голубые глаза, прямой нос, приятные черты лица — я смотрела на него и видела, каким станет Дэн через много лет. Его облик был мне очень приятен, за исключением надменного взгляда, которым он одаривал своё окружение. Подойдя к нему вплотную, мы встали полукругом, не оставляя ни единого шанса сбежать.
Увидев нашу процессию, он лишь слегка удивился. Скользнул равнодушным взглядом по Дэну, потом по Ксену, эльфам и Эртену. Узнав Энжи, он вдруг напрягся, а разглядев меня — подскочил на троне, как ошпаренный.
— Стража! — завопил Сайлинтар, брызгая слюной и тыкая в нашу сторону пальцем с пылом истинного революционера. — Схватить их, живо! Я сказал живо! — заорал он ещё громче, поскольку на первый пламенный приказ так никто и не отреагировал.
— Иллюзия, — снисходительно заявил ему Тарден.
— И полог тишины, — добавил Раф.
— Ты не имеешь права, ты не можешь! Это мой трон! Это я здесь король! — дико вращая глазами, Сайлинтар вцепился в монаршее кресло так, что аж костяшки побелели. — Ты же умер! Ты погиб! Я же тебя... — осёкся он.
— Заказал в «Фениксе», — усмехнувшись, продолжил фразу Дэн. — А эти ребята ошибок не допускают, так? — подошёл он вплотную к дяде, а тот кинул затравленный взгляд на меня, словно считая самым опасным существом из всех присутствующих. — Мой отец был благородным, честным и справедливым человеком, — с горечью отметил