Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, красиво. Давай закончим это дело и полюбуемся пейзажем в нашем мире.
— Мне нравится твоя книга, Джордан. Я не хотела бы жить здесь, но иногда было бы приятно посещать это место. Все точно так, как я представляла. Ты сочинил замечательный роман.
— Дана, я больше не могу. Не могу думать о том, как ты там лежишь. Такая бледная, такая холодная. Ты похожа на…
— Нинайн с картины, которую купил Брэд. Одна идет. — Дана показала на место, где только что стояла Ровена. — Другая ждет. Наверное, это Нинайн или я сама — ее отражение. — Она повернулась и протянула руку. — Мне нужен ключ, Джордан.
Он смотрел на нее во все глаза.
— Милая, если бы у меня был ключ, я бы давно тебе его отдал.
— Ключ всегда был у тебя. Ты просто не знал. Ключ — это я, а ты принадлежишь мне. Сочини его для меня, Джордан. Вложи мне в руку, и пойдем домой.
— Хорошо.
Он попытался сосредоточиться. Потом коснулся лица Даны и увидел. Она стояла, купаясь в лунном свете. Богиня и возлюбленная, с глазами, темными и глубокими, как сама истина. Наверное, он любил ее с самого рождения, хотя не был в этом уверен. Но точно знал, что умрет, любя ее.
— Она улыбнулась, — продолжил Джордан, заметив, как дрогнули губы Даны, — и протянула ему руку. В ней блестел ключ, обыкновенный маленький ключ. Тот самый, который она искала, за который сражалась. Он был старым, но светился надеждой. Тонкая золотая полоска с переплетающимися кольцами на бородке — символом, древним, как само время.
Дана почувствовала ключ на ладони. Сомкнув пальцы вокруг него, она протянула другую руку Джордану.
Дана открыла глаза и заморгала, увидев склонившиеся над ней лица, потом подмигнула брату.
— Господи, Дана! — Флинн обнял ее, приподнял и стал раскачиваться вместе с ней.
— Ой! — Дана вскрикнула — от крепкого объятия у нее затрещали ребра. — Полегче! У меня и так хватает синяков и шишек.
— Тебе больно? Где?
— Если вы согласитесь на минуту отпустить ее, — Ровена тронула Флинна за плечо, — я помогу.
— Ключ у меня. — Дана улыбнулась Ровене.
— Да, знаю. Вы доверите его мне?
— Конечно, — она без колебаний вложила ключ в ладонь Ровены. Потом протянула руку Джордану и улыбнулась друзьям: — Это было что-то…
— Ты нас до смерти напугала! — Мэлори с трудом сдерживала слезы. — Вы оба.
— У тебя лицо в крови. У нее лицо в крови, — затараторила Зоя. — И рука. И горло. Бедняжка! Где у тебя аптечка?
— Она не понадобятся, милая, — спокойно сказал Питт.
— Руку я порезала о стекло, когда лезла в Ворриорз-Пик, или как он там в романе называется. И у меня такое ощущение, что колено раздулось до величины арбуза. Признаюсь, это было очень жутко и странно, но в то же время здорово. Я…
Она замолчала, удивленно уставившись на свое колено, боль в котором утихла после того, как Ровена провела по нему руками.
— Ух ты! Все прошло. Стало даже лучше, чем было.
— Возможно, но вот это тебе не помешает. — Брэд протянул ей стакан. — Я помню, где ты держишь коньяк, — сказал он, наклонился и поцеловал ее в щеку. — С возвращением, крошка!
— Как хорошо дома! — Дана сделала глоток и передала стакан Джордану. — Мне столько нужно вам рассказать!
— Вы предпочитаете остаться здесь и отдохнуть или самочувствие позволяет вам поехать в Ворриорз-Пик и воспользоваться ключом?
Дана испытующе посмотрела на Ровену, которая провела пальцами по синяку на ее щеке.
— Хорошо, я готова. — Она перевела взгляд на часы, и глаза ее широко раскрылись от удивления: — Девять? Неужели только девять часов? Мне кажется, что прошло несколько дней.
— Самые долгие шестьдесят восемь минут в моей жизни, — сказал Флинн. — Если хочешь все закончить сегодня, мы едем с тобой.
— Мне нужно договориться, чтобы кто-нибудь посидел с Саймоном. — Зоя покраснела, увидев, что все повернулись к ней. — Я понимаю, это звучит глупо, учитывая…
— Нет ничего глупого в том, чтобы беспокоиться о безопасности и благополучии ребенка. — Ровена встала. — Мы с Питтом возьмем ключ и будем ждать вас.
— Если это проблема, за Саймоном могу присмотреть я, — предложил Зое Брэд. — А вы поедете с остальными.
— Нет, нет! — Зоя покраснела еще больше. — Думаю, миссис Хансон согласится… Но все равно спасибо. Мне нужно позвонить.
— Мы поедем, как только Зоя все уладит. — Дана повернулась к Ровене, но хозяева Ворриорз-Пик уже исчезли. — Невероятно! Кажется, они умеют появляться и исчезать, словно по волшебству…
— Могли бы избавить нас от езды по горной дороге, захватив с собой. — Джордан провел кончиками пальцев по щеке Даны, потом по горлу. Синяки и царапины исчезли. — Ты уверена, что готова?
— Не только готова, но и сгораю от нетерпения. Как только ключ окажется в замке, мне сразу станет легче.
В зале, где висела картина, подали густой, ароматный кофе и маленькие пирожные. Дана и Джордан по очереди рассказывали, что происходило в течение тех самых шестидесяти восьми минут.
— Ты здорово соображала, — заметила Зоя. — Не представляю, как тебе удалось сохранить ясную голову.
— Временами я совсем терялась. Меня охватывал страх, и я не знала, что делать, особенно когда Кейн менял правила игры. Стало легче, когда я поняла, что Джордан либо где-то рядом, либо влияет на события. Он вывел меня из лабиринта, созданного Кейном, направил к нужной двери. Это очень помогло.
— Мне было наплевать на его поправки к книге. — Джордан взял руку Даны и поцеловал палец чуть выше кольца. — В данном случае я решил, что героиня должна играть более активную роль в развязке.
— Я не в претензии.
— Вы его убили? — спросила Мэлори. — Когда сбросили с крыши?
— Нет, не думаю. Он ушел. — Дана вопросительно посмотрела на Ровену и Питта, и те кивнули.
— Но ему досталось, — прибавил Джордан. — Причем пострадала не только его гордость. Он чувствовал боль, когда я два раза ударил его и когда Дана расцарапала ему шею и чуть не загрызла. У него текла кровь. А если у него есть кровь, значит, он смертен.
— Не совсем так. — Сверкая кольцами, Ровена налила кофе. — Смерть для нас — нечто иное, и мы не исчезаем совсем. Какая-то часть нас остается. В деревьях, камнях, земле, воде или ветре.
— Но его можно победить, — настаивал Джордан. — Его можно… уничтожить.
— Да, можно, — подтвердила Ровена. — Не исключено, что так и будет.
— Кейн отступил. — Брэд взял чашку и сделал глоток. — Бежал, потому что не был готов противостоять вам двоим.
— Он мог прикончить нас обоих мечом, который появился у него в руке, — возразила Дана. — Думаю, нам следует поблагодарить Ровену.