Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Погода становилась всё теплее. Волчонок чесался об дверь и ещё иногда грыз её. Ему исполнился месяц, и он был около полметра, маленькие лапки уже распрямились, он по форме стал походить на волка. Самое примечательное, что голубоватая плёнка на глазах полностью исчезла, обнажив серо-жёлтого цвета глаза и чёрные, острые как иголка зрачки. Мордочка его удлинилась, уши встали торчком, как у кошки, и тоже стали вытягиваться. Лоб ещё был круглым, как половинка мяча. Волчонок уже находился среди щенков десять дней, он мог с ними вместе бегать и играть. Но когда он не был под присмотром людей и на ночь, Чень Чжэнь относил его в его волчью яму, чтобы тот не убежал.
Хуанхуан и Илэ с трудом приняли его в семью и всячески сторонились и отгораживались от него. Как только волчонок приближался к Илэ, вставал на задние лапки, чтобы дотянуться до соска, она сталкивала его своим длинным носом и уходила или просто сбрасывала его, и тот катился кубарем. Только Эрлань относился к волчонку по-дружески, волчонок когда угодно мог залезать на его живот, на его спину или голову, прыгать и карабкаться по нему, кусать его за шерсть или таскать за уши, тот ничуть не сопротивлялся. К тому же Эрлань часто облизывал волчонка, носом переворачивал его на земле и вылизывал ему шерсть на животе, как будто был его родителем. Жизнь волчонка была словно в волчьей семье. Он рос быстро, и с собаками не было особой разницы. Но Чень Чжэнь заметил, что волчонок, ещё прежде чем открыть глаза, почувствовал, что здесь не его настоящая семья.
Чтобы выработать у волчонка условный рефлекс, Чень Чжэнь перед кормлением стал громко и отчётливо говорить: «Вол-чо-нок, вол-чо-нок, пора есть». Ещё не закончилась фраза, как тот уже поднимал голову, и реагировал живее, чем собаки. Чень Чжэнь тогда ставил миску с кашей на землю, а сам садился рядом, держа миску в вытянутой руке, чтобы волчонок не перевернул её.
Вообще, только волки являются животными, которые действительно едой измеряют жизнь. Человек только в момент крайне сильного голода может принимать хищный и злой вид и жадно есть, но этот маленький сытый волчонок каждый день, во время каждой кормёжки по-прежнему оставался дикарём, как будто ест последний раз в жизни, как будто сейчас время остановится. Когда волк ест, он никого не узнаёт, никаких родных и друзей. Волчонок никогда не выразил даже малейшего чувства признательности к Чень Чжэню, кормившему его, наоборот, он считал, что тот сейчас будет отнимать у него еду, как будто перед ним был враг.
За месяц всё же произошёл сдвиг в сближении Чень Чжэня с волчонком, он мог его брать, щупать, гладить, обнимать, тискать, поднимать и класть на голову и на плечи, мог даже свои пальцы безбоязненно класть волчонку в рот. Но во время приёма пищи он не прикасался к нему, а только сидел на корточках недалеко и, не двигаясь, наблюдал. Как только он делал малейшее движение, волчонок сразу же обнажал свою хищную натуру, ощетинивался, оскаливал зубы и издавал рычание, напрягал задние лапы и принимал боевую позу, как будто сейчас бросится. Чтобы немножко изменить его характер, Чень Чжэнь взял гаоляновый веник и, протянув руку, веником дотронулся до его хвоста. Но только он протянул руку, волчонок моментально яростно бросился на веник, крепко схватил его зубами, со всей силы дёрнул на себя и вырвал у Чень Чжэня. От испуга Чень Чжэнь даже отступил на несколько шагов. Волчонок стал яростно грызть этот веник, как будто ягнёнка, и очень быстро от веника осталось только несколько веточек. Чень Чжэнь не успокоился и попробовал ещё несколько раз, но всё повторялось, волчонок считал веник своим смертельным врагом.
В этот раз Чень Чжэнь приготовил каши больше, чем обычно, в два раза, надеясь, что останется, и он ещё покормит щенков. Но он увидел, что волчонок с большой скоростью съел всё, ничего не оставив. Чень Чжэнь понял, что сейчас у волчонка проявилось свойство всех волков, выработанное с древности, с постоянных сражений с людьми: есть — словно вести войну, до конца. Отсюда Чень Чжэнь понял ещё одну сложную сторону существования степных волков. Волки, способность к размножению которых высока, выживают примерно один из десяти. Старик Билиг говорил, что Тэнгри иногда наказывает волков, например, случаются большие снегопады — многие волки замерзают и умирают от голода, или, скажем, большой пожар, при котором тоже погибает много волков. После стихийных бедствий голодные до безумия волки также могут загрызть своих же братьев. Кроме этого, пастухи весной вытаскивают волчат из нор, осенью и в начале зимы устраивают облавы, а глубокой зимой просто охотятся. От такой нелёгкой жизни волков остаётся мало. Ещё старик говорил, что степные волки — это потомки голодных волков, их предки, у которых было вдоволь еды, впоследствии потерпели поражение от тех голодающих волков, бежавших сюда от стихийных бедствий. Монгольская степь всегда была полем сражений, и только те самые крепкие, умные, голодные и умеющие драться волки, которые, даже когда наелись досыта, помнят о том, как бывает плохо, только те смогли здесь выжить.
Чень Чжэнь постепенно заметил, что волки монгольской степи имеют много священных неизменных правил, и самое основное из них — это «питаться изо всех сил и быть свободным». Во время кормления волчонка он заметил, что тот абсолютно не имеет понятия ни о какой признательности, и в его сознании не остаётся никаких воспитываемых человеком чувств и рефлексов, он не пойдёт, как собака, только увидев хозяина, к миске с едой и не будет махать хвостом в знак признательности. Волчонок, наоборот, считал, что миска с едой добыта им самим, а не дана ему Чень Чжэнем. И он изо всех сил защищал эту самую свою добычу. В отношениях между Чень Чжэнем и волчонком не возникало и мысли о дружбе, просто волчонок был как бы временно посажен в тюрьму. Когда волчонок изо всех сил защищал свою еду, у Чень Чжэня холодок пробегал по спине, и он не знал, сможет ли он оставить его дальше и вырастить из него большого волка.
Наконец Чень Чжэнь перестал трогать волчонка во время еды, решив уважительно отнестись к драгоценной волчьей природе. Впоследствии он во время кормления сидел на корточках, не двигаясь, в трёх шагах от него, чтобы волчонок спокойно проглатывал пищу, а сам в это время внимательно наблюдал за ним.
За очень короткое время волчонок наполнял живот до такой степени, что он, казалось, вот-вот лопнет, тогда скорость поглощения пищи снижалась, но по-прежнему голова была в миске и он продолжал самозабвенно есть. Чень Чжэнь заметил, что волчонок, когда уже объелся, начинал подбирать разбросанную пищу, он подбирал все кусочки, вылизывал дочиста. Видя, что волчонок не наелся, он добавил ещё мяса, волчонок и это всё съел. После этого Чень Чжэнь пошёл кормить голодных собак, которые уже заждались его. Чень Чжэнь тут почувствовал все невзгоды и трудности жизни скотовода, кормить собак — это ведь тоже трудоёмкое дело, а тут ещё прибавился волк, ему стало ещё сложнее справляться с такой работой.
Когда волчонок объелся до того, что даже не мог двигаться, он лёг на землю и издалека наблюдал за щенками, которые доедали свою кашу. Сытый волчонок всем был доволен. Чень Чжэнь приблизился к нему, ласково назвал его по имени: «Волчонок, Волчонок». Волчонок перевернулся на спину, лапки с коготками кверху, живот к небу, голова на земле, озорно глядя на Чень Чжэня. Чень Чжэнь взял его на руки и высоко поднял, и так пять-шесть раз, волчонок и испугался, и обрадовался, хотя рот был радостно открыт, но хвост был поджат между задними лапами, и лапы мелко дрожали. Но волчонок как будто уже привык к этим полётам в воздухе, он, кажется, понимал, что это дружеский жест со стороны Чень Чжэня. Чень Чжэнь посадил его на голову, а потом на плечи, но волчонок очень испугался и крепко вцепился когтями в воротник.