Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разумеемся, там посмотрим. Ёсу о митэ[59]… – благосклонно улыбнулся в ответ Мияма.
Вертолет коснулся земли и замер. Пилот выключил двигатель.
Два океанских контейнеровоза класса Post Panamax стояли на рейде в порту Акита в ожидании команды от председателя Экстренной парламентской комиссии. Корабль «MOL Creation» вместимостью восемь тысяч двадцатифутовых контейнеров был зафрахтован правительством Японии у компании APL, а «Hatsu Sigma» вместимостью семь тысяч малых контейнеров – у компании Evergreen. Предстояло доставить во Владивосток и далее по транссибирской магистрали в Москву модульные блоки чикаро на пятнадцать тысяч обитателей и сопутствующее оборудование. Внутрияпонские перевозки подобных конструкций осуществлялись грузовиками со специальными контейнерными платформами. Логистика была настолько отработана, что поставки блоков для подземного строительства по всей стране уже несколько месяцев велись конвейерным способом круглосуточно. Однако на экспорт блоки ранее никогда не уходили, и теперь предстояло совместно с русскими решить немало сложных технических проблем. В обычный двадцатифутовый контейнер помещался малый индивидуальный модуль, который мог также использоваться и для парного проживания или для небольшой семьи из трех-четырех человек. Из таких состояло подавляющее большинство отечественных бункеров-чикаро, которые сейчас бешеными темпами достраивались в префектуральных, областных и районных центрах на средства из муниципальных бюджетов. Небольшие, но вместительные модули были оборудованы всем необходимым для полуавтономного существования по образцу фургонов «караванов» из кемпингов или дачных домиков на колесах: спальные места, туалет с душем, электроплитка и электрокипятильник, кондиционер, компьютер.
Кроме того, предстояло погрузить всю сложную подсобную инфраструктуру, включающую мини атомный реактор, оранжереи с компьютерным управлением, завод по переработке, ректификации и утилизации отходов, скотоводческую ферму, пищевой комбинат, десятки общественных столовых, спортивные залы с тренажерными комплексами, дежурные киоски с товарами первой необходимости, больницу, поликлиники и даже компактный крематорий на двенадцать персон. От бурового оборудования русские, по счастью, отказались, заявив, что глубокое бурение для них не проблема – своей техники и своих специалистов по глубокому бурению хватает.
В кратчайшие сроки переправить на континент все это хозяйство с подробнейшими инструкциями по эксплуатации было бы неподъемной задачей для любого менеджера, кроме Дайсукэ Кодамы, который дневал и ночевал в порту. По его рекомендации Экстренная комиссия решила, во избежание лишних слухов и пересудов, проводить погрузку не в Ниигате и не в Хакодатэ, а в тихой провинциальной Аките с ее удаленным от городских кварталов портом. Сюда-то и поступали сейчас бесконечной чередой коричневые контейнеры из Юдзавы, где с середины прошлого десятилетия был запущен один из самых мощных заводов по производству модулей-чикаро. Собственно, можно было бы организовать отправку из Осаки или Йокогамы, но, как рассчитала комиссия, на дорогу ушло бы лишних трое, а то и четверо суток. Из этих соображений было решено, в ожидании результатов референдума в Приморье, провести погрузку контейнеров в одном из портов Японского моря и дать команду к отправке сразу же по получении результатов через систему World Exit Poll. В исходе референдума никто из членов комиссии не сомневался, но следовало соблюсти формальности.
– Погрузка окончена, корабли отошли на рейд, – докладывал Кодама по Вайберу членам Экстренной комиссии из своего штаба в портовой стеклянной башне Селион, откуда открывался великолепный вид на бухту, очерченную с Севера скалистыми берегами полуострова Ога. – Еле уложились в срок: слишком много было корректировок с российской стороны.
– Каких корректировок? Разве мы все не согласовали заранее? – раздраженно перебил докладчика глава парламентского комитета по международным связям Вада.
– В процессе подготовки из Москвы продолжали поступать уточнения, которые пришлось учитывать на ходу, – разъяснил Кодама. – Когда мы сообщили, что японская сторона в данных обстоятельствах берет расходы на себя по принципу «все включено», на нас посыпались десятки требований. Извините, что не согласовывал все по мелочам, но иначе мы бы просто ничего не успели. Заказчики при переговорах категорически потребовали включить в поставки пятьсот трехсекционных VIP блоков высшей категории размера экстра-лардж, которые с трудом влезают в сорокафутовый контейнер. Уменьшение общего количества модулей их, видимо, нисколько не волновало. Они также настояли на переделке дизайна всей структуры: вместо нескольких запланированных столовых десять спа-салонов с водными процедурами и тайским массажем. Запросили еще по три русские бани, сауны и хамама на каждый из пятидести жилых этажей бункера, а потом потребовали добавить также кабинеты китайской рефлексотерапии и сексуальной стимуляции.
Кроме того, нас просили в пяти сотнях вип-модулей оборудовать унитазы-уошлеты не обычным электронным пультом, а с инкрустацией серебром, золотом или платиной – согласно социальному статусу постояльца. Далее последовала просьба снабдить все vip-модули пуленепробиваемыми стальными дверями. Мы ответили, что сталь слишком утяжелит конструкцию. В конце концов они согласились на сверхпрочные композиты и дополнительный электронный замок с массивной щеколдой. Затем потребовали установить в каждом номере сейф для ценностей объемом два кубометра с замком на биометрическом коде. Пришлось заказывать специальную модель из взрывоустойчивых и огнеупорных нановолокон, поскольку от стали мы изначально отказались. После этого потребовали оборудовать в vip-номерах тревожную сигнализацию на случай взлома: пришлось срочно разрабатывать дополнительные схемы, заказывать видеокамеры для мониторинга снаружи и внутри блоков.
Затем пришел запрос из их штаба с требованием установить во всех блоках бункера, включая места общего пользования, отдельную скрытую систему круглосуточного мониторинга, о существовании которой никто не должен знать. Мы на это пошли, хотя пришлось выделить еще тридцать восемь тысяч микровидеокамер с аудиофункцией, кроме имевшихся в штатном проекте двадцати двух тысяч. Камеру для душа и унитаза пришлось помещать в водонепроницаемый футляр.
Далее поступил запрос с требованием переоборудовать помещения ряда столовых, спортзалов и поликлиник в тридцать пять vip-ресторанов с непременным пятизвездочным рейтингом по мишленовской шкале и еще выделить две сотни блоков под десять ночных vip-клубов со стрип-шоу, барами, дансингом и отдельными номерами, которые намереваются использовать в качестве борделей. Плюс еще десять блоков под казино. Мы попытались возразить в том смысле, что эти модули могли бы спасти чьи-то жизни, но нам было сказано не беспокоиться…
Еще попросили добавить к двум деяткам обычных лифтов vip-лифт с мягкими креслами, диваном, зеркалом и биотуалетом, хотя весь путь с верхнего этажа до подвального занимает не более сорока пяти секунд. В общем, пришлось серьезно поработать по доводке конструкций. В качестве бонуса они потребовали две тысячи бутылок марочного саке и двадцать тысяч бутылок сорокаградусной окинавской Авамори. Не понимаю, зачем им такая дрянь, как Авамори, если у них есть русская водка. Когда я все же попытался выяснить у наших партнеров мотивировку запроса, в ответном мейле было только одно слово, которое мы так и не смогли точно истолковать: «Halyawa». Конечно, пришлось согласиться.