Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стараясь перекричать весь этот сумасшедший гул, Скальтер говорил им что-то о Кровавом Пакте.
— Что-что? — переспросил Дэрроу.
— Говорят, Кровавый Пакт уже сбросил десант в пригородах. Наземные силы противника вот-вот будут здесь!
— Да хранит нас всех Бог-Император! — горестно воскликнул Иде.
— Прошу прощения, сэр, — сказал Скальтер, — но в последнее время складывается впечатление, что Он совсем забыл о нас.
Тэда. Западный район, 06.40
Вой сирен разбудил Джагди. В ее палате в районной больнице было сыро и холодно. Окно как-то странно дребезжало.
Напряженно вслушиваясь, она еще какое-то время неподвижно лежала в постели. Кроме оглушительных завываний снаружи, был еще какой-то странный, беспокойный шум, который доносился из коридоров старого здания. Вот снова задребезжало окно… Хотя нет, это не просто дребезжание. Звук рождался не от дрожания старой деревянной рамы — вибрируя, гудело само стекло.
Она спрыгнула с постели и подошла к окну. Очевидно, стекла дрожали под действием колебаний воздуха. Джагди увидела, как где-то за пределами города в небе отсвечивают вспышки взрывов ковровых бомбардировок. Сотни столбов дыма, клубясь, поднимались в пасмурное предрассветное небо.
Она посмотрела вниз и увидела, как во двор больницы выбегают группы пациентов и санитаров.
Джагди быстро вернулась к кровати, встала на колени и принялась вынимать одежду и личные принадлежности из шкафчика. Достала ботинки, летную куртку…
В этот момент мощная фугасная бомба упала на здание напротив, в одно мгновение снеся его до основания. Больницу тряхнуло, словно ее фундамент был установлен на пружинах. Взрывной волной оконное стекло вынесло внутрь, и настоящий ураган осколков пронесся по палате.
Из уст Джагди невольно вырвался крик, когда ее оглушило взрывом, однако кровать заслонила ее от режущих ударов. Упав на пол, она какое-то время лежала, сжавшись в комок и дрожа от напряжения. Сквозь гарь и дым пилот почувствовала в воздухе знакомый запах фицелина. Снаружи до нее доносились грохот обрушений, шипящий треск пламени и отчаянные крики погибающих людей.
Проклиная ранение и постоянно напоминающую о себе боль в руке, Джагди натянула летные бриджи и надела ботинки. На ней уже была футболка, поэтому она просто набросила на себя куртку, просунув здоровую руку в рукав, а забинтованную и болтающуюся на перевязи оставив под одеждой.
Затем она вышла в коридор. Через разбитые окна, выходящие во двор, в больницу проникал удушливый дым. Джагди побежала в другую сторону. В больничном коридоре она увидела несколько человек — как пациентов, так и медиков, — которые были изрезаны осколками оконного стекла. Большинство из них были еще живы и, лежа на полу, отчаянно взывали о помощи.
К сожалению, она ничем не могла им помочь, а здоровенные санитары, не обращая на них внимания, в панике бежали к выходу.
Джагди нашла лестницу и, спустившись по ней, вышла из уцелевшей половины здания, пройдя через опустошенный взрывом внутренний двор больницы. Она выбежала с огороженной территории и очутилась в каком-то маленьком переулке. Мимо нее опрометью пронеслись несколько человек. Она задрала голову и увидела, как по небу проползают цепи бомбардировщиков.
Пилот бросилась бежать по узкому переулку и остановилась только на углу, у выхода на главную улицу. Несколько расположенных на ней торговых центров были охвачены огнем, а на самой магистрали валялись обломки зданий. Обезумевшие от ужаса люди с дикими криками бежали из города.
Мимо Джагди пронесся грузовик, затем легковая машина. Она пыталась остановить их, но они и не думали обращать на нее внимание. Легковой автомобиль даже чуть не сбил ее — так не хотел водитель останавливаться. Крик отчаяния вырвался у Бри. Она потеряла все ориентиры и даже не знала, в какой стороне находится авиабаза.
Единственное, в чем она была уверена полностью, — пешком ей дотуда никак не добраться.
Однако, как ни ломай голову, ничего другого ей уже не оставалось.
Тэда. Южная ВВБ, 06.59
Дэрроу и Скальтер, взяв Идса под руки, быстро повели его по аэродрому к северным стартовым площадкам. Некоторые тяжелогруженые — возможно, даже перегруженные — «Валькирии» уже взлетали. Одну из этих машин успели подбить еще на земле, и теперь из-за буйного пламени к ее стоянке было не подойти. Охваченные паникой работники базы толпами теснились у трапов самолетов, так же как и у боковых люков некоторых тяжелых транспортов. Хотя команды бортовых стрелков отчаянно пытались поддержать порядок при посадке, между обезумевшими от страха людьми то и дело вспыхивали жестокие драки.
Дэрроу растерянно огляделся. Он почувствовал, как его самого захлестывает волна паники.
— Во имя Трона!.. — произнес он, сознавая, что вопреки усилиям его голос предательски дрожит. — Нам не хватит места!
— Давай-ка попробуем туда, — сказал Скальтер, который, несмотря ни на что, продолжал держать себя в руках.
Он указал на самую дальнюю площадку на севере аэродрома, уже у самого заграждения, где разогревали моторы три вместительных гражданских транспорта старого образца. До них еще нужно было добежать, но, так как большинство стремилось попасть на одну из более быстрых и защищенных «Валькирий», там не было агрессивных толп. Приняв решение, все трое поспешили в сторону устаревших транспортов. Некоторые из тех, кто не мог пробиться в военные грузовые самолеты или не желал участвовать в диких драках, сопровождающих посадку, постепенно стали отделяться от шумных групп вокруг «Валькирий» и бежали в том же направлении.
Неожиданно раздался выстрел. Не сбавляя шага, Дэрроу оглянулся. Видимо, кто-то, у кого сдали нервы, выхватив пистолет, попытался прорваться на «Валькирию» с помощью оружия.
В ответ экипаж захлопнул входные люки, и грузовой самолет стал отрываться от земли, рассеивая толпы жаждущих прорваться на его борт. Потеряв свой шанс на спасение, разъяренная толпа набросилась на стрелявшего…
«Валькирия» пролетела над головой Дэрроу, но вдруг, к его изумлению, стала садиться прямо перед ними.
Бортовые стрелки снова открыли люк и, опустив трап, стали активно махать им руками. Экипажу самолета, видимо, была невыносима сама мысль, что можно улететь со свободными местами, оставляя несколько людей на погибель.
Дэрроу и Скальтер подтащили Идса к трапу под хвостовым отсеком и, подняв, передали его в крепкие руки стрелков.
— Влезайте! Проходите быстрее! Занимайте места и держитесь крепче!
В грузовом отсеке было темно. Пассажиры чувствовали себя словно в горячей железной коробке. Дэрроу и Скальтер усадили Идса на откидное сиденье, а экипаж принял на борт самолета еще несколько человек. Зазвенел сигнал тревоги. Трап снова начал задвигаться, и шум двигателя перерос в пронзительный визг.
Самолет накренился вперед, и они стали подниматься, постепенно ускоряясь и набирая высоту.