litbaza книги онлайнКлассикаБожественная комедия - Алигьери Данте

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 110
Перейти на страницу:

Горы высокой сходит склон цветущий

46 И на Перуджу зной и холод шлет

В Ворота Солнца; а за ним, стеная,

Ночера с Гвальдо терпят тяжкий гнет.

49 На этом склоне, там, где он, ломая,

Смягчает кручу, солнце в мир взошло,

Как всходит это, в Ганге возникая;

52 Чтоб это место имя обрело,

«Ашези» – слишком мало бы сказало;

Скажи «Восток», чтоб точно подошло.

55 Оно, хотя еще недавно встало,

Своей великой силой кое в чем

Уже земле заметно помогало.

58 Он юношей вступил в войну с отцом

За женщину, не призванную к счастью:

Ее, как смерть, впускать не любят в дом;

61 И, перед должною духовной властью

Et coram patre с нею обручась,

Любил ее, что день, то с большей страстью.

64 Она, супруга первого лишась,

Тысячелетье с лишним, в доле темной,

Вплоть до него любви не дождалась;

67 Хоть ведали, что в хижине укромной,

Где жил Амикл, не дрогнула она

Пред тем, кого страшился мир огромный,

70 И так была отважна и верна,

Что, где Мария ждать внизу осталась,

К Христу на крест взошла рыдать одна.

73 Но, чтоб не скрытной речь моя казалась,

Знай, что Франциском этот был жених

И Нищетой невеста называлась.

76 При виде счастья и согласья их,

Любовь, умильный взгляд и удивленье

Рождали много помыслов святых.

79 Бернарда первым обуяло рвенье,

И он, разутый, вслед спеша, был рад

Столь дивное настичь упокоенье.

82 О, дар обильный, о, безвестный клад!

Эгидий бос, и бос Сильвестр, ступая

Вслед жениху; так дева манит взгляд!

85 Отец и пестун из родного края

Уходит с нею, теми окружен,

Чей стан уже стянула вервь простая;

88 Вежд не потупив оттого, что он-

Сын Пьетро Бернардоне и по платью

И по лицу к презреннейшим причтен,

91 Он царственно все то, что движет братью,

Раскрыл пред Иннокентием, и тот

Устав скрепил им первою печатью.

94 Когда разросся бедненький народ

Вокруг того, чья жизнь столь знаменита.

Что славу ей лишь небо воспоет,

97 Дух повелел, чтоб вновь была повита

Короной, из Гонориевых рук,

Святая воля их архимандрита.

100 Когда же он, томимый жаждой мук,

Перед лицом надменного султана

Христа восславил и Христовых слуг,

103 Но увидал, что учит слишком рано

Незрелых, и вернулся, чтоб во зле

Не чахла италийская поляна, -

106 На Тибр и Арно рознящей скале

Приняв Христа последние печати,

Он их носил два года на земле.

109 Когда даритель столькой благодати

Вознес того, кто захотел таким

Смиренным быть, к им заслуженной плате,

112 Он братьям, как наследникам своим,

Возлюбленную поручил всецело,

Хранить ей верность завещая им;

115 Единственно из рук ее хотела

Его душа в чертог свой отойти,

Иного гроба не избрав для тела.

118 Суди ж, каков был тот, кто с ним вести

Достоин был вдвоем ладью Петрову

Средь волн морских по верному пути!

121 Он нашей братьи положил основу;

И тот, как видишь, грузит добрый груз,

Кто с ним идет, его послушный слову.

124 Но у овец его явился вкус

К другому корму, и для них надежней

Отыскивать вразброд запретный кус.

127 И чем ослушней и неосторожней

Их стадо разбредется, кто куда,

Тем у вернувшихся сосцы порожней.

130 Есть и такие, что, боясь вреда,

Теснятся к пастуху; но их так мало,

Что холст для ряс в запасе есть всегда.

133 И если внятно речь моя звучала

И ты вослед ей со вниманьем шел

И помнишь то, что я сказал сначала,

136 Ты часть искомого теперь обрел;

Ты видишь, как на щепки ствол сечется

И почему я оговорку ввел:

139 «Где тук найдут все те, кто не собьется».

ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ[Комментарии]

1 Едва последнее промолвил слово

Благословенный пламенник, как вдруг

Священный жернов закружился снова;

4 И, прежде чем он сделал полный круг,

Другой его замкнул, вовне сплетенный,

Сливая с шагом шаг, со звуком звук,

7 Звук столь певучих труб, что, с ним сравненный,

Земных сирен и муз не ярче звон,

Чем рядом с первым блеском – отраженный.

10 Как средь прозрачных облачных пелен

Над луком лук соцветный и сокружный

Посланницей Юноны вознесен,

13 И образован внутренним наружный,

Похож на голос той, чье тело страсть,

Как солнце – мглу, сожгла тоской недужной,

16 И предрекать дается людям власть, -

Согласно с божьим обещаньем Ною, -

Что вновь на мир потопу не ниспасть,

19 Так вечных роз гирляндою двойною

Я окружен был с госпожой моей,

И внешняя скликалась с основною.

22 Когда же пляску и, совместно с ней,

Торжественное пенье и пыланье

Приветливых и радостных огней

25 Остановило слитное желанье,

Как у очей совместное всегда

Бывает размыканье и смыканье, -

28 В одном из новых пламеней тогда

Раздался голос, взор мой понуждая

Оборотиться, как иглу звезда,

31 И начал так: "Любовь, во мне сияя,

Мне речь внушает о другом вожде,

Как о моем была здесь речь благая.

34 Им подобает вместе быть везде,

Чтоб нераздельно слава озаряла

Объединенных в боевом труде.

37 Христова рать, хотя мечи достала

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?