Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За отпуск, в который мы не поехали на майские праздники. Видите ли, я внесла депозит за гостиницу, а он отменил поездку. Я потеряла деньги. Он обещал вернуть, но не вернул.
– Это я не пустил его в эту поездку. И боюсь, в таком случае ваша претензия адресована мне. Послушайте, моя дорогая. Я не хочу, чтобы у вас были какие-то иллюзии на этот счёт. Никлас сидит на моей шее с тех пор как развёлся. Бывшая жена выпотрошила его до копейки, у него ничего нет. Он работает в моей компании, и я плачу ему зарплату, но последнее время он числится там только формально. Этот развод дорого нам стоил. Я покрыл все судебные издержки и выплату алиментов, мы потеряли дом. И я даже не могу осуждать эту женщину, потому что любая шведская женщина сделала бы то же самое после трёх лет жизни с моим сыном. То, что он ей изменял – это уже достаточная причина для развода. То, что он тратил её деньги, это другая причина. То, что он домашний тиран – это третья причина. Но ударить беременную женщину, с таким трудом зачавшую ребёнка – она имела все основания упечь его за решётку. Я верну вам эти деньги, но я честно предупреждаю вас: больше вашего присутствия в нашей жизни я не потерплю. Нам не нужна новая жена. Тем более иммигрантка. Второго развода я не потяну. А развод будет – я могу вам это сказать наперёд. Мой сын пусть развлекается с кем хочет, но не за мой счёт. Я просто честно вас предупреждаю с самого начала – вы нам здесь не нужны. И мне кажется, мой сын меня хорошо понял. А теперь сообщите мне реквизиты вашего банковского счёта, чтобы я мог перевести вам деньги. И не пытайтесь звонить снова и требовать новые суммы, иначе я обращусь в полицию.
– Вот так, – произнесла потрясённая Дашка. – Финита ля комедия. В финальной сцене герои снимают маски, и мы видим, кто есть ху.
– Боже мой, какой позор, – прошептала Арина.
– Какой позор? Это победа. Смотри: деньги вернула, правду выяснила, да ещё и таких крупных неприятностей избежала. А он тоже хорош – нашёл себе бедную иммигранточку. Тихая покладистая русская женщина. Повелась на комплименты, развесила уши. А потом приедет и будет домашней прислугой в доме – стирать, убирать, готовить, детей рожать и воспитывать, а он гулять направо-налево, руки распускать. А что она скажет – ничего! У неё ни работы, ни денег, ни документов. Языка не знает, в законах местных не разбирается, и обратиться тоже не к кому, потому что в новой стране у неё ни-ко-го. Куда ей деваться? А никуда. Будет терпеть и пахать. Ловко придумано, ничего не скажешь. Видишь, как тебе повезло, что он тебя бросил! Ты только подумай… Ариш, ты чего, ну, чего ты, дурёха, плачешь? От радости, что ли?
Часть третья
Глава 34. Бай-бай, Лондон
В одно злополучное утро хлопот было выше крыши. Сотрудники отдела продаж превзошли самих себя и умудрились продать «Горизонт» двум разным компаниям на один и тот же день. В районе девяти утра в «Горизонт» явились медики и финансисты. В течение получаса гоняя чаи и ведя ни к чему не обязывающие английские разговоры о погоде и состоянии городского транспорта, они не сразу стали задаваться вопросом, что привело людей таких разных профессий на общий семинар. Медики решили, что французский банк решил проспонсировать один из последних проектов. Финансисты решили, что речь, должно быть, пойдёт о дополнительных медицинских услугах для сотрудников банка. Пока участники семинаров в привычной английской манере вели разговоры вокруг да около, не решаясь задать персоналу прямой вопрос, Арина обежала пол-отеля в поиске директора, и не найдя его ни в одном из предполагаемых пунктов, поплелась в отдел продаж. Созвонившись с Диего, она уже выяснила наличие свободных конференц-комнат на текущий день и нашла альтернативный вариант, но для активных действий требовалось разрешение свыше. За отсутствием Мануэлы, которая уехала в отпуск, решение мог принять только Марек, но будто предчувствуя крупные неприятности и нездоровый ажиотаж, поляк словно растворился в воздухе.
Пока отдел продаж юлил перед организаторами семинара, ссылаясь на недоразумение в указателях, приведшее финансовую группу на неправильный этаж, Арина с Диего в рекордно сжатые сроки подготовили обзорную комнату на шестнадцатом этаже, не предназначенную для деловых целей, в рабочий кабинет. Сервировать еду и напитки для этого кабинета пришлось из кухни «Горизонта», но честь конференц-департамента была спасена. Когда после продолжительных взаимных расшаркиваний и извинений финансисты во главе с директором отдела продаж появились в обзорной комнате, они даже не заподозрили подвоха. По счастью, они уже получили свой кофе с плюшками на территории «Горизонта», поэтому приступили к непосредственному обсуждению предмета семинара, и Арина смогла спрятаться на подсобной кухне и перевести дыхание. День не обещал быть лёгким. Теперь предстояло согласовать форс-мажорные обстоятельства с рестораном отеля и организовать свой рабочий день так, чтобы успевать накрывать оба этажа, потому что выделить помощника мог только директор департамента, а этот польский бездельник до сих пор не дал о себе знать.
Закончив сервировать два перекуса и ланч на оба этажа, Арина просто валилась с ног. Оставив уборку грязной посуды на вечернее время, она рухнула на пластиковый ящик из-под кружек, надеясь немного передохнуть за полировкой стаканов. В этот момент объявившийся невесть откуда Марек пригласил её в свой кабинет.
Спускаясь из своей поднебесной кухни на второй этаж, Арина готовилась к серьёзному разговору о повышении. На прошлой неделе она подала прошение перевести её из Агентства в персонал гостиницы на контрактной основе. Контракт с отелем сулил много преимуществ: оплаченные больничные и отпускные, такси до дома при ночной смене, пятидесятипроцентную скидку в гостиницах сети по всему миру, две ночи в год за счёт компании в любом подобном отеле на территории Великобритании. К тому же, контракт предполагал стабильную нагрузку, а значит, стабильный доход и уверенность в завтрашнем дне. Придя в отель почти полгода назад, Арина прошла курс ускоренного обучения и, начав с кофе-станции и гардероба, дошла до должности, требующей большой ответственности и самостоятельности. Взять, к примеру, сегодняшний день. Она не только с достоинством справилась с экстремальной ситуацией, но ещё и проявила инициативу и сообразительность. При определённом раскладе она выполнила функцию отсутствующего начальника. Подобная прыть не может не остаться незамеченной. Нужно только подать свою заслугу в правильном свете и попросить директора отдела продаж замолвить за неё словечко.
Марек не придал её заслугам никакого значения и обсуждать подвиги минувшего утра не захотел. Возможно, ему не хотелось объяснять причины своего отсутствия на поле боя. Возможно, он просто банально проспал, но подобный промах при уехавшем в отпуск заместителе обернулся большими неприятностями. Читая рапорт об утреннем происшествии, Марек отметил ряд недочётов, обозначил ряд виноватых и даже пожурил Арину за нерасторопность. Как это получилось, что она не проверила расположение указателей с утра! Разве это не часть её работы? Нет-нет, это не прописано в инструкциях, но сотрудники, которые заявляют о своих талантах, достойных лучшего применения, и претендуют на более высокую должность (явный намек на её заявление), должны руководствоваться здравым смыслом, а не просто тупо следовать инструкциям. Потому что в экстремальной ситуации, как сегодняшняя, сотрудники совершенно растерялись в отсутствие начальника и своей излишней суетой привлекли к инциденту ненужное внимание клиентов. И если кто-то из организаторов семинара заподозрил, что произошла накладка, и эта досадная неприятность отразилась на рабочем процессе семинара, они могут потребовать свои деньги или часть денег назад, и это будет урон не только бюджету, но и репутации отеля.
Арина слушала его с тихо закипающей ненавистью. Всю жизнь она испытывала стойкое отвращение ко всем видам громких слов, но по какой-то злой иронии судьбы в начальники ей постоянно доставались пафосные пустословы. Когда у начальника нет денег, чтобы выплатить достойную зарплату