Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К сожалению, хотя Сюэ Чжэнъюн был строг к себе, серьезен в отношении своих учеников, когда дело доходило до его семьи он был совершенно слеп. Во всем потакая сыну и племяннику, он сам не заметил как разбаловал их, сделав только хуже. Поэтому и на этот раз глава ордена не принял слова Чу Ваньнина близко к сердцу, а только со смехом сказал:
— С таким учителем, как ты, который всегда направит их по верному пути, они точно не закончат, как те братья.
Чу Ваньнин покачал головой.
— Характер человека заложен природой и без искреннего желания и решимости не так уж легко его изменить.
Сюэ Чжэнъюн не мог не почувствовать себя немного неловко от слов Чу Ваньнина. Тем более, он не был уверен, что верно понял их смысл. Поколебавшись некоторое время, он решился спросить:
— Юйхэн, ты… эй, только не сердись, но... возможно, ты уж слишком предвзято относишься к моему невежественному племяннику?
Чу Ваньнин вовсе не это имел в виду и даже подумать не мог, что Сюэ Чжэнъюн настолько неправильно истолкует его слова, так что от такого предположения слова застряли у него в горле.
Сюэ Чжэнъюн обеспокоенно продолжил:
— На самом деле, мне все равно, займут ли они какие-то места в этом соревновании или нет. Особенно Мо Жань... У него было трудное детство, что неизбежно отразилось на его характере. Может, он излишне упрям и недостаточно послушен, но, надеюсь, ты не испытываешь неприязни к нему за то, что он вырос в доме развлечений. Он ведь все, что осталось мне в этом мире от моего старшего брата. Я не могу перестать чувствовать вину за то, что не был рядом с ним все эти годы, так что...
Чу Ваньнин прервал его:
— Глава ордена ошибается. Я не смотрю на него свысока. Если бы меня заботило его происхождение, я бы не принял его в ученики.
Он говорил прямо и уверенно, так что Сюэ Чжэнъюн облегченно выдохнул:
— Тогда ладно. Это хорошо.
Чу Ваньнин снова перевел взгляд на бурлящую под мостом реку, и больше ничего не сказал. К сожалению, разговор между ними и это признание Чу Ваньнина, как и в прошлой жизни, были поглощены звуком бегущей воды.
К сожалению то, что он не испытывал неприязни к Мо Жаню и не смотрел на него свысока, никогда не было услышано тем самым третьим человеком.
Три месяца наказания старейшины Юйхэна пролетели незаметно.
В тот день Чу Ваньнин позвал трех своих учеников в Павильон Алого Лотоса и сказал:
— Поскольку ваши духовные ядра стабилизировались, я призвал вас сегодня, чтобы сообщить, что мы отправляемся на пик Сюйин, где вы сможете попытаться призвать свое собственное оружие.
Глаза Сюэ Мэна и Ши Мэя расширились. На их лицах отразилось радостное предвкушение на грани дикого восторга.
Горный пик Сюйин[2] был священной горой высотой в тысячи метров, расположенной в Верхнем Царстве посреди крутых скал и бездонных ущелий. Согласно легенде, эта гора Сюйин был местом, где выковал свой меч оружейный бог Гоучень Шангун, который некогда заведовал северной и южной частью небесной сферы и управлял всем холодным оружием в мире.
[2] 旭映 xùyìng сюйин «отражая свет взошедшего солнца».
Во время небесной войны, чтобы избавить мир от демонов, Гоучень Шангун выковал «изначальный меч». Используя горы как сырье, моря, как плавильный бассейн, а собственную небесную кровь, как огонь для горна, он выковал непревзойденное оружие, придав ему конечную форму и невероятную мощь. Этот меч пронзил небо и земную твердь, расколов весь мир на куски и заставив реки течь в обратном направлении.
Двумя ударами этого меча Небесный Император подавил демоническую расу, загнав ее под землю навеки. Эти два удара рассекли мир людей, оставив на теле земли две глубокие незаживающие раны. После войны небеса рыдали, призраки выли по ночам, стихийные бедствия, потопы и мор косили людей. Тысячи лет бушевала буря и лили дожди, постепенно заполняя сукровицей эти раны земли, которым впоследствии суждено было стать Янцзы и Хуанхэ — реками, что питали бесчисленные жизни.
Пик Сюйин стал священным местом, куда отправлялись в паломничество поколения идущих к бессмертию смертных. Мощнейшая духовная энергия, оставленная древним богом, сохранилась в этих местах по сей день. Здесь росли самые причудливые растения и бесчисленные таинственные существа бродили по горным лесам и ущельям. Пик Сюйин также был тем местом, где многие из совершенствующихся смогли достичь просветления, обрести бессмертие и вознестись на Девятые Небеса. Однако большинство людей к этой невероятной горе привлекало именно озеро Цзиньчэн[3].
[3] 金成池 jīnchéng цзиньчэн «золотой оплот».
Круглый год скованное метровым слоем льда, это озеро как зеркало отражало свет восходящего солнца. Легенда гласила: когда Гоучень Шангун разрезал ладонь, чтобы выковать божественный меч, одна капля божественной крови упала в углубление на вершине и превратилась в озеро Цзиньчэн. Воды этого водоема были так чисты, что можно было увидеть его дно. Тысячи лет это озеро все еще излучало магическую силу, привлекающую сюда толпы людей.
Независимо от того, была легенда правдой или нет, чудеса озера Цзиньчэн были реальны. Хотя нетающий слой льда был в метр толщиной, некоторые совершенствующиеся могли, используя силу собственного духовного ядра, растопить этот лед. Если такое удавалось, то из глубин озера появлялся древний мифический зверь. Вот рту его было божественное оружие, которое он предлагал его человеку.
Сюэ Мэн взволнованно спросил:
— Учитель, а когда вы ходили за своим божественным оружием, какой мифический зверь показался?
Чу Ваньнин ответил:
— Птицерыба[4].
[4] 鲲鹏 kūnpéng куньпэн «рыба гунь и птица пэн»: чудовищная птицерыба (что-то среднее между левиафаном и грифом).
Глаза Сюэ Мэна загорелись восторгом:
— Потрясающе! Я не могу дождаться, когда смогу увидеть эту птицерыбу!
— Можешь не мечтать об этом, пока не разморозишь озеро, — насмешливо заявил Мо Жань.
— Что ты хочешь этим сказать? Думаешь, я не могу разморозить озеро Цзиньчэн?
Мо Жань рассмеялся:
— Ой-е-ей, не надо сразу ерошить перья! Я ничего такого не говорил.
Чу Ваньнин вмешался в их перепалку:
— Совсем не обязательно, что это будет птицерыба. Сотни мифических зверей живут в глубинах этого озера, охраняя арсенал божественного оружия. Если ты понравишься кому-то из этих мифических животных, оно добудет для тебя божественное оружие и само выплывет на поверхность, чтобы предложить его тебе. Кроме того, каждый мифический зверь имеет свой уникальный темперамент, поэтому твой зверь может обратиться к тебе с просьбой, и, если не