Шрифт:
Интервал:
Закладка:
204
Там же. Ф. 2. Оп. 1. Спр. 2219. Арк. 181.
205
Там же. Арк. 37.
206
Там же. Арк. 63.
207
Сужу хотя бы по тому факту, что тот позже написал весьма благожелательную статью к семидесятилетнему юбилею Г. Блоштейна (см. сноску 136).
208
См.: Олару Д. «Я поважаю всіх людей, які люблять свою мову»: Меир Харац у Чернівцях // Jews and Slavs. V. 26: Proceedings of the Czernowitz international Commemorative Yiddish language conference 2018 / ed. by Wolf Moskovich. Jerusalem – Kyiv. 2020. P. 174–220.
209
Відкритий лист Меєру Харацу. З приводу сіоністських пліток Єрусалимської радіостанції // Радянська Буковина, 1972. 3 березня.
210
См.: Олару Д. «Я поважаю всіх людей, які люблять свою мову…» URL: https:// dragos-olar.livejournal.com/155O.html?fbclid=IwARl BWCzW 3TEB17 VIOmsUA SMBUVYM8X4I8aZalMEsKVAYwT_BFL2bP24hblE#comments (дата обращения: 23.01.2020).
211
Она существовала и ранее и, согласно его справке-характеристике от 10 октября 1950 года, объяснялась тем, что «ряд лиц, в том числе и писатели, в разработке которых “Кант” участвовал, арестованы, а он остался на свободе» (ГДА СБУ. Ф. 2. Оп. 1. Спр. 2219. Арк. 187).
212
См. сноску 200.
213
ГДА СБУ. Ф. 65. Оп. 1. Спр. 6974. Т. 1. Арк. 319–322, 333.
214
Демаков И. Н. «Книга как улика»: печатные издания из документов архивноследственных дел ГААОСО // Восьмые Чупинские краеведческие чтения: материалы конференции, Екатеринбург, 16–17 февраля 2016 года. Екатеринбург, 2019. С. 81.
215
Щур Ю. Архивы КГБ: Как запорожские «чекисты» на «сионистскую» поэму охотились // URL: https://zp.depo.ua/rus/zp/arhivi-kdb-yak-zaporizki-chekisti-na-sionistsku-poemu-polyuvali-20180407755720 (дата обращения: 22.01.2020).
216
Бакис С. Прогулка по Атлантиде. Черновицы: Meridian Czernowitz, 2017. С. 274. Благодарю Святослава Бакиса (Нью-Йорк) за уточнение некоторых деталей, касающихся этого эпизода.
217
The Yiddish Poet and Author Hirshel Bloshtein by Monty Starr. URL: http://czer-nowitz.ehpes.com/stories/bloshtein/bloshtein.html (дата обращения: 10.08.2020).
218
Публикуются впервые с сохранением основных особенностей оригиналов. Исправлены (без оговорок) только явные ошибки и опечатки и расставлены недостающие знаки препинания. Все конъектуры заключены в квадратные скобки.
219
Речь идет о литературоведе и писателе Меере Винере (1893–1941), в 1926 году эмигрировавшем из Австрии в СССР и до 1932 года (когда он переехал в Москву) жившем в Киеве. Подробнее о М. Винере см.: Krutikov М. From Kabbalah to Class Struggle. Expressionism, Marxism, and Yiddish Literature in the Life and Work of Meir Wiener. Stanford, CaL, 2011.
220
Укргоснацмениздат (по-украински – ‘Укрдержнацменвидав’) – функционировавшее сначала в Харькове, а затем в Киеве государственное издательство для выпуска литературы национальных меньшинств, сначала в качестве украинского филиала Центрального государственного издательства национальных меньшинств народов СССР (Госнацмениздата), а с 1932 года – как самостоятельное издательство. Выпуском еврейской литературы в Укргоснацмениздате ведал специальный еврейский сектор, выпускавший также газету «Дер Штерн» (‘Звезда’).
221
Жена М. Винера Тамара Лурье (1911–1990), переводчица, дочь еврейского писателя Нояха Гершелевича Лурье (см. о нем в сноске 8), их брак был заключен в 1929 году. Новым избранником Тамары стал московский литературовед В. Р. Гриб (1908–1940).
222
Юлия Винер (1935) впоследствии окончила сценарный факультет ВГИКа, с 1971 года живет в Израиле, сценаристка, писательница и переводчица.
223
Роман «Без дома» (на идише – «On a heym»), принадлежит еврейскому поэту, прозаику и публицисту Григорию (Гиршу) Блоштейну (1895–1978).
224
«Колев Ашкеназ» именуют также повестью и романом. Последнее определение в большей степени соответствует действительности.
225
На допросе 28 августа 1938 года арестованный по обвинению в принадлежности к мифическому «Украинскому бундовскому центру» бывший тесть Винера и человек ему близкий еврейский писатель Ноях Гершелевич Лурье (1886–1960) заявил, что тот «в прошлом состоял членом поалей-сионистов» (то есть партии «Поалей-Цион»). Правда, впоследствии на судебном заседании Лурье от своих показаний отказался и был при этом оправдан (Центральний державний архів громадських об’єднань України (далее ЦДАГОУ). Ф. 263. Оп. 1. Спр. 42742. Т. 2. Арк. 87; Т. 3. Арк. 263). С другой стороны, автор монографии о Винере Михаил Крутиков приводит разнообразные свидетельства о том, что тот испытывал симпатии к идеям сионизма, особенно в его «духовной» и «культурной» разновидности, но меньше интересовался политическими аспектами строительства национального государства (Krutikov М. From Kabbalah to Class Struggle. Expressionism, Marxism, and Yiddish Literature in the Life and Work of Meir Wiener. P. 20, 30, 56–57, passim).
226
В Киеве Винер работал заведующим секцией литературы (позже – этнографии и фольклора) Института еврейской культуры (с 1932 года – еврейской пролетарской культуры), закрытого в мае 1936 года в контексте борьбы с троцкизмом и еврейским национализмом. Подробнее об этом учреждении см.: Меламед Е. И. Ликвидация киевского Института еврейской пролетарской культуры и репрессии против его сотрудников. По материалам архивноследственных дел 1930-х гг. // Архив еврейской культуры. Т. 10. М., 2018. С. 171–195.
227
«Бой» – еврейское литературное объединение, действовавшее в Киеве с 1927 по 1929 год и противостоявшее поддерживаемому властями ВУСПу (Всеукраїнська спілка пролетарських письменників —‘Всеукраинский союз пролетарских писателей’). Подробнее о «Бое» см.: Эстрайх Г. Осколок «Культур-Лиги». Киевская литературная группа «Бой» // Народ Книги в мире книг. 2019. Август. № 141. С. 1–9.
228
Речь идет о малоизвестном харьковском литераторе (прозаике, критике и переводчике) Давиде Абрамовиче Фельдмане (?-1937), одном из инициаторов создания «Боя». После того как «Бой» самораспустился, он, как и Винер, подал заявление о приеме в ВУСП и в покаянном письме, адресованном в евсекцию ВУСПа, опубликованном в журнале «Пролит» (1931, № 4–5), заявил, что в