Шрифт:
Интервал:
Закладка:
612
15.XI 966 г.
613
Об этом судье (302/914-15—367/978) см. также: Ибн ал-Фаради. Та'рих. т. 1, с. 372, № 1317; ал-Хумайди. Джезва, с. 40—41, № 21; ад-Дабби. Бугйа, с. 49—50, № 57; Ибн ал-Аббар. Ат-Такмиле, т. 1. с. 388, № 1105; 'Ийад ал-Йахсуби. Ал-Мадарик, т. 2, с. 541—549.
614
31.XII 966 г.
615
В рукописи слово не читается, в издании пропуск.
616
18.VIII.969 г.
617
2.II 1296 г.
618
Танджа (Танжер) — город на североафриканском побережье Гибралтарского пролива.
619
X. Рибера отождествляет здесь Мухаммеде б. Мухеммада б. Мухаммаде б. 'Абд ар-Рахмене ал-Левати, известного под прозванием Ибн Баттута, со знаменитым путешественником и писателем Ибн Баттутой (703/1304 — 779/1377), хотя имя его было Мухаммад б. 'Абдаллах б. Мухаммед б. Ибрахим ал-Лавати. См. о нем: Brockelmann. Van Battuta; Miquel. Ibn Battuta.
620
Одно или два слова в рукописи не читаются, в издании пропуск.
621
Буртукал (Португалия) — название, первоначально данное арабами древнему городу Portus Gale (Порту), а позднее распространившееся на всю территорию страны. Здесь речь идет о всей Португалии («земля Португалия»), которая был утрачена мусульманами к середине XIV в. См.: Dunlop. Burtukal.
622
Несколько слов не читаются, в издании пропуск.
623
X. Рибера читает С. г. р. т (Sograto).
624
Несколько слов не читаются, в издании пропуск.
625
1470-71 г. У X. Риберы колофон и приписка к нему помещены в предисловии издателя (с. XLIV).