Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очевидно, кентавр не вызвал в хозяине враждебной реакции, но Бинк отнес такую удачу за счет чистого везения. Если, конечно, хозяин, как и его труппа, тоже не был актером. В этом случае их могут поджидать серьезные и тонко подстроенные неприятности.
— Тот людоед теперь стал вегетарианцем, — сказал Бинк. — Но я хотел бы спросить у вас: действительно ли вы владеете настолько разрушительным проклятием? И еще: почему вас так взволновало, чем занимается тот великан? У вас ведь нет причин опасаться людоедов на дне озера. К тому же, они и плавать-то не умеют.
— Да, у нас есть такие проклятия, — ответил хозяин. — Они требуют усилий всей нашей группы, сложения всей нашей магии. У нас нет индивидуальных талантов — только индивидуальные вклады в общее дело.
Бинк был поражен. Перед ним здесь оказалось целое общество, где таланты дублируются. Магия повторяет самое себя!
— Однако, — продолжал хозяин, — мы не накладываем свои проклятия бессистемно. На людоеде мы его использовали по чисто профессиональной причине. Он нарушил нашу монополию.
Гости не поняли хозяина.
— Вашу что?
— Мы держим в своих руках все официальные развлечения в южной части Ксанфа. А этот скверный актеришка пробрался на наше представление и украл нашу ведущую актрису. Мы не собираемся смиряться ни с подобными выходками, ни с конкуренцией.
— Великанша была вашей ведущей актрисой? — Поистине тут не перестанешь удивляться.
— Она была трансформированной нимфой и — непревзойденной актрисой. Все наши актеры великолепны, и вы сами это увидите. В той роли она играла самую людоедскую людоедку, какую только можно вообразить. Абсолютно ужасную! — Он смолк, очевидно, что-то припоминая. — Обладая таким артистическим темпераментом, она, в сущности, стала и вне сцены напоминать... да-да, людоедку. Примадонна...
— Тогда ошибку людоеда можно понять.
— Возможно. Но — не примириться с ней. Ему на том представлении совершенно было нечего делать. Пришлось отправить в утиль уже готовый спектакль. Он погубил нам целый сезон!
Бинку сейчас очень бы хотелось узнать, какой прием встретит великан-людоед, когда появится, чтобы спасти свою идеальную даму. Актрису в облике людоедки, да еще прямиком из замка демонов!
— А чем вам помешало дерево с магической древесиной? — напрямик спросил Честер.
— Люди ели его плоды и развлекались эффектами магии, которая становилась своей противоположностью. Ну как нам могла понравиться такая конкуренция?.. Вот мы его и уничтожили.
Честер выразительно посмотрел на Бинка, но — промолчал. Возможно в здешних людях действительно таилось нечто демоническое. Уничтожать все конкурирующие с ними виды развлечений...
— Так куда, говорите, вы направляетесь? — спросил наконец хозяин.
— К Источнику Магии, — ответил Бинк. — Насколько нам известно, он расположен под землей. А наилучший путь проходит через этот замок.
— Я не люблю шуток на свой счет. — Хозяин сразу посуровел. — Если вы не хотите рассказывать мне о своей миссии — это, без сомнения, ваше право. Но не оскорбляйте меня очевидными вымыслами.
У Бинка создалось впечатление, что для этого человека очевидность больший грех, чем вымысел.
— Послушай, демон... — Было видно, что Честер мужественно старается сдержаться. — Кентавры не лгут!
— Дай же мне самому разобраться! — поспешил встрять Бинк. — Тут — явное недоразумение. Мы ищем Источник Магии. Но нас, может быть, неверно информировали о том, каким образом до него добраться.
Хозяин смягчился.
— Вполне возможно, что дело обстоит именно так. Под замком находится только водоворот. Все что попадает в него, никогда не возвращается — исчезает бесследно. Наш замок — Врата. Мы охраняем водоворот и не позволяем ни о чем не подозревающим существам погибать ужасной смертью из-за собственной глупости. Кто сказал вам, что объект ваших поисков находится именно в этом направлении?
— Волшебник...
— Никогда не доверяйте Волшебникам! У всех у них на уме — одно недоброе.
— Гм, может быть и так, — неуверенно произнес Бинк, а Честер задумчиво кивнул. — Но, должен вам сказать, он говорил очень убедительно.
— Ах, они все говорят убедительно. — Хозяин мрачно отмахнулся и резко сменил тему. — Я покажу вам водоворот. Хотите? Тогда — прошу сюда!
Он подвел их к панели на стене. После его прикосновения она скользнула в сторону. За ней оказалась блестящая поверхность похожего на стекло материала. Нет, то было не стекло — поверхность двигалась. Были видны перемещающиеся горизонтальные неровности. Вглядевшись сквозь мутную преграду, Бинк рассмотрел объемную картину.
То была полая колонна, диаметром примерно вдвое больше расставленных рук. Ее заполняла вода, вращавшаяся с большой скоростью. Или — стекающая вниз по спирали...
— Водоворот! — воскликнул Честер. — Мы смотрим на нижнюю часть!
— Совершенно верно! — с гордостью произнес хозяин. — Мы соорудили замок вокруг него, заключив его в полую колонну при помощи магии. В него бросают преступников и прочие нежелательные и опасные элементы, и они исчезают в нем навсегда. Самое действенное средство устрашения.
Ну еще бы! Масса движущейся жидкости внушала почтительный трепет своей гладкой мощью. Но одновременно и пугала. И при всем том, она все-таки и по-своему притягивала, подобно пению Сирены или безумию.
Бинк с трудом отвел глаза.
— Но куда он течет?
— А кто осмелится узнать это? — спросил в свою очередь хозяин, выразительно шевельнув бровями.
Он установил панель на место, и зрелище водоворота исчезло.
— Ну... достаточно вопросов, — решил хозяин. — Мы накормим и напоим вас. А затем вы станете смотреть наш спектакль...
Обед оказался великолепным. Его подавали очаровательные молодые женщины, лишь чуть прикрытые зелеными накидками. Они оказывали путешественникам явно преувеличенное внимание; особенно — Честеру. Казалось, они были восхищены и его мускулистой человеческой, и прекрасной лошадиной половинами. И Бинк в который раз стал изводить себя вопросом: что такое особенное видится девушкам в лошадях?.. Сирене также не терпелось покататься верхом!
Наконец наевшихся до отвала Честера и Бинка отвели в театр. Сцена оказалась в несколько раз больше зрительного зала. По всей вероятности, эти люди больше любили играть сами, нежели смотреть.
Занавес поднялся, и представление началось: костюмированное действо, густо напичканное храбрыми фехтовальщиками, роскошными женщинами и смешными клоунами. Все они были в ярких безвкусных костюмах. Правда, дуэли были вполне впечатляющими, но Бинк подумал, насколько же умелыми оказались бы те же мужчины, с таким же оружием в руках, если бы стали участниками