Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В свой первый день в Нассау близнецы много ехидничали по поводу ставен на окнах первого и второго этажа. Тогда они не могли поверить, что ставни служат защитой окон от ветра и дождя. Вскоре все этапы подготовки к урагану стали обыденным процессом. Не вызывал вопросов способ расстановки кораблей в гавани. Стали понятны причины, по которым лежащие на берегу десантные шлюпки привязывают к прибрежным пальмам. Почему вся скотина и птица надежно укрыта на фермах, а с ветряных мельниц сняты крылья. Можно спокойно ждать.
В море несколько проще, на бушприте подняли самый маленький штормовой кливер, с кормы сбросили плавучий якорь, вот и вся подготовка. Плавучий якорь надежно удержит корабль, а кливер обеспечит положение корпуса вдоль линии ветра. Ураган длится от шести до двенадцати часов. Это время корабль будет мерно, в ритм волны, подниматься верх и опускаться вниз. Вполне достаточно времени, чтобы экипаж отдохнул и отоспался.
Спустя два дня после урагана эскадра собиралась отправиться в Африку. Братья специально ожидали первого урагана. В самом неблагоприятном варианте между ураганами десять дней. За такое время эскадра успеет выйти из района, где есть вероятность встречи с этим тропическим бедствием. Вместе со специально подготовленным грузом корабли берут почти полторы тысячи негров. В Нассау останется Мопти со своей командой в шестьсот сорок человек, включая жен и детей. Новый вождь уже начал брать бразды управления в свои руки. Первым делом отправил своих людей в кузницу, где они приступили к изготовлению луков. Взяли под опеку скот, птицу и поля. Не забыли про цеха по изготовлению бус и зеркал. Практически от смены власти братья ничего не теряли. Даже наоборот, люди Мопти прекрасно освоили свои шхуны и хорошо ориентировались в Карибском море. Они организовали прекрасную почтово-посыльную службу.
После возвращения из колониальной экспедиции братья получили у губернатора регистрационные документы и атрибуты владельцев торгового дома и владельцев банка. В Амстердаме зарегистрировали «Северный кредитный банк» с филиалом на заморской территории в городе Нассау. Одновременно с регистрационными документами губернатор передал поручительства и гарантийные письма трех банков Амстердама. Ни Саша, ни Вова не поняли смысла этих документов, зато Михаэль Маджоре почти визжал от восторга. С его слов выходило, что все торговые дома Нассау начнут вести свои финансовые дела через «Северный кредитный банк». В ближайшее время все городские запасы денег, золота, серебра и испанских дублонов перекочуют в хранилища банка. В свою очередь банк станет оплачивать сделки торговых домов. Не углубляясь в финансовые дебри, Михаэль пояснил, что фактически все драгметаллы острова стали собственностью братьев. С этого дня они контролируют весь оборот денег в Нассау. Совсем неплохо, если вспомнить о резервах, которые в любом варианте останутся в банке. Ну а кредит? Всегда пожалуйста! Под гарантии материнского офиса в Нидерландах. Расчеты в Амстердаме легко осилит центральный офис, ибо там только одна расчетная статья. Статья дохода от продаж. В Амстердаме торговый дом Дагера тратится на налоги и зарплату.
Сложившаяся ситуация озадачила братьев, накопление денег, имеется в виду рублей и дублонов, может стать катастрофическим. У них нет расходов, одни доходы, даже выплата морякам законной доли за захват трофеев обернулась забавной игрой. Они выдают своим людям деньги, через несколько дней получают эти деньги обратно. Талеры возвращаются через трактиры, рестораны, публичные дома и игровые заведения. Уезжающие с острова люди оставляют братьям свои талеры в обмен на банковские аккредитивы. Михаэль Маджоре наконец пришел в нормальное состояние и престал смотреть на Сашу и Вову глазами удивленной совы. Банкира уже не шокировал тот факт, что слитки золота и серебра хранятся в обычном портовом складе. После подробных разъяснений он понял, что в негритянской деревне работают не фальшивомонетчики, здесь готовится финансовая база для экспансии в северную Европу.
Освоившись в новой ситуации, банкир приступил к активным действиям. Начал с монетного двора. Оценив запасы слитков, потребовал десятикратного увеличения суточного выпуска монет.
— Но господин Михаэль, зачем такое значительное увеличение?
— Ваш цех ежедневно выпускает одну тонну монет. Вы знаете примерный вес слитков на складе?
— Примерно три тысячи тонн.
— Тогда с увеличением выпуска монет вам потребуется три года для перевода металла в деньги.
— Такими темпами мы обгоним по деньгам Испанию.
— В Мадриде монетный двор ежемесячно потребляет три тысячи тонн только серебра.
— Что они делают с таким количеством денег?
— Были бы деньги, куда потратить всегда найдете.
Вторым шагом банкира стала попытка разобрать завалы дублонов. Сундуки испанских денег были просто свалены в углу. Никто не смог сказать о примерной сумме. Совсем не богатый Михаэль Маджоре отказывался верить в подобную беспечность.
— Деньги должны работать и приносить новые деньги. У вас они валяются, как старые изодранные сапоги.
— Как мы можем использовать дублоны? Купить новые земли или замки в Испании?
— Замок вам никто не продаст. Самый простой выход — купить золото у губернатора или вице-короля.
— Логично, первое знакомство говорит о больших перспективах в совместных делах с этими господами.
Третье предложение банкира заставило братьев задуматься всерьез. Михаэль Маджоре предложил начать страхование кораблей.
— Подобное решение поможет нам быстрее потратить деньги, или как?
— Предлагаю страховать только от повреждений, когда наш специалист может определить размеры ущерба.
— Здесь мы должны подумать. Корабли практически всегда возвращаются в Нассау с боевыми повреждениями.
— Именно так! Причем крайне редко обращаются за помощью на ваши сухие доки. Начав страхование кораблей, мы берем на себя весь ремонт.
— Изюминка есть. Наши доки всегда будут при деньгах, независимо от количества нуждающихся в ремонте кораблей.
— Продолжительность патрулирования не превышает одного месяца, за ставку возьмем четверть стоимости корпуса корабля.
— Мы получим двойную выгоду, более половины кораблей вольных капитанов заходят на отдых и мелкий ремонт во временные базы.
— Правильно! Увеличится количество кораблей в порту, увеличатся ваши прибыли в трактирах и игорных домах.
— Обязательным условием страхования должен стать пункт о ремонте не только за наш счет, но и силами наших сухих доков.
— Тогда будет исключена почва для возможных споров. Мы зафиксировали повреждения и сами их устранили.
— Капитаны кораблей не смогут нас обвинить в предвзятой оценке. Сам ремонт выполнен, сумма ремонта отходит на второй план.
Братья смогли убедиться в несомненной пользе банковского специалиста. За короткое время Михаэль Маджоре не только навел порядок в финансах торгового дома, но и нашел хорошие варианты прибыльной работы самого банка. Осталось найти клиентов для кредитования.