Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скотт? Почему вы зовете меня этим именем?
— Разве это не твое имя, которое я тебе дал еще семь лет назад? Все же твоя невеста была права и ты вновь поддался забвению и частично потерял себя.
— Невеста? Что за бред вы несете! Какая еще невеста? Я знаю, кто я. Но я не понимаю, что я делаю в лечебнице и как с этим связаны вы.
— Скотт, что ты помнишь?
— Я не собираюсь с вами разговаривать и мне не требуется помощь психиатра. Я в полном порядке.
— У меня сейчас жуткое дежавю. Ты мне говорил тоже самое до того момента, пока доктор Вильямс не смогла помочь тебе, — профессор Джейкобс подошел ближе ко мне и протянул мне свою ладонь. — Давай просто пообщаемся как старые приятели.
— Мы с вами не приятели, профессор, — мне было жутко неловко общаться с профессором в подобном русле. — Объясните мне все происходящее. В противном случае я не пойду на диалог с вами.
— Скотт, твоя невеста принесла тебя в бессознательном состоянии. Доктор Вильямс объяснила, что в последнее время ты вновь стал испытывать проблемы с памятью и терять себя. Со своей профессиональной стороны она попросила присмотреть за тобой и помочь тебе обрести былую концентрацию.
— Доктор Вильямс?! — слова профессора вызвали у меня сильную истерику. — Что… Как это возможно?
— Она желает тебе добра. Я видел, как Оливия беспокоится о тебе и любит тебя, — профессор замолчал, выжидая долгую паузу в разговоре. — Как я мог понять у вас с ней все серьезно и ты сделал доктору Вильямс предложение. Я рад за тебя, Скотт, и от всей души поздравляю тебя с таким судьбоносным решением. Тебе дико повезло обрести подобного партнера и заиметь столь видную, образованную и статусную супругу.
— Я не хотела бы обсуждать это с вами.
— Не хотела бы? Почему ты говоришь сейчас от женского имени? — седая бровь профессора стала подниматься вверх. — У тебя снова начались раздвоения личности?
— Я… Я длительное время общался с доктором Вильямс и наше совместное проживание дало небольшой побочный эффект. А учитывая тот факт, что я сейчас прихожу в себя после непродолжительной дезориентации, то это ожидаемая реакция со стороны психики.
— Приятно удивлен видеть, что ваша с доктором Вильямс совместная жизнь позволила тебе улучшить твои навыки в психиатрии. Скотт, но давай вернемся к тебе. Что могло вызвать у тебя рецидив твоего недуга?
— Я не могу назвать вам конкретную причину, — я понимала, чего профессор Джейкобс пытался от меня добиться, но я всеми силами пыталась доказать ему, что я в полном порядке и не нуждаюсь в помощи психиатра. — Оливия бывает слишком придирчивой ко мне. И ее паранойя, на мой взгляд, чересчур утрирована и совершенно необоснованна.
— Доктор Вильямс не считает тебя больным. Но Оливия просила присмотреть за тобой и провести несколько профилактических бесед.
— Да? — слова профессора Джейкобса все больше возмущали меня и вызвали жуткую злость по отношению к Локи и его поступку. — Она вам как-то пояснила свои опасения? С чем они были связаны?
— Оливия боится, что решение узаконить ваш союз может тебя напугать и вызвать психологический кризис. Мы с тобой должны обговорить и проработать этот момент. После этого я со спокойной совестью отпущу тебя и благословлю на новый этап твоей жизни.
Я поняла, что спорить с профессором Джейкобсом было бесполезно. Он был профессором и психиатром, который воспримет любой акт сопротивления с моей стороны не лучшим образом. Если я хотела получить свободу и встретиться с подонком лично, то мне нужно было добиться официального освобождения из своего заточения. Зная принципы работы психоаналитиков и их методы, я решила подыграть в этой игре профессору Джейкобсу и сыграть свою роль бедолаги Скотта до конца. «Мои актерские данные оставляют желать лучшего, но меня учил сам Бог обмана и коварства искусству лжи. А раз я оказалась на его месте, то буду соответствовать своему нынешнему положению».
Я еще долгое время общалась с профессором Джейкобсом от имени Скотта Смита. Пришлось описывать все прошедшие два года со стороны Скотта и играть немного потерянного, но уверенного в себе парня. В таком ритме прошла неделя. За эту неделю профессор ни разу не выпустил меня из поля своего зрения и везде сопровождал меня. Локи от моего имени позаботился о том, чтоб его личность всецело и полностью контролировали в действиях. Мои навыки психотерапевта помогли убедить профессора в необоснованности опасений моей «невесты». На восьмой день моего пребывания в клинике профессор позволил мне набрать близких и сообщить о моем состоянии. Я не знала, кому я могла доверять и кого могла попросить о помощи. Говорить кому-то из знакомых о том, кто я на самом деле, я не могла. Я решила набрать Тому первым и узнать у него положение вещей в мире. На мой звонок Том не ответил, также, как и мать. Окончательно отчаявшись, я решила набрать Джеймса и попросить его о помощи. Он был единственным, кому я могла довериться в сложившейся ситуации. На мой звонок Джеймс тоже не ответил. Вся эта череда совпадений вызвала у меня неприятное чувство тревоги. Беспокоить Стефани и профессора Вайта я не могла. Они оба перенесли слишком много бед и пострадали от наших действий. Последним человеком к кому я могла обратиться была Рэйчел. Я попросила профессора набрать ее лично и пригласить на консультацию со мной. Зная заинтересованность профессора в девушке, я знала, что он ни за что не откажет мне в подобной просьбе.
На следующий день профессор Джейкобс пришел ко мне с утра пораньше и объявил о том, что во дворе клиники меня ждёт гость. Я надеялась, что увижу наглую ухмылку Локи перед собой, после чего сразу же уничтожу его. Но когда я вышла из стен клиники, то увидела миниатюрную фигуру Рэйчел на одной из лавок. Я так и не смогла до конца понять, что мне сказать Рэйчел и как с ней общаться. Одно я решила для себя точно. Я буду играть роль Скотта и не выдам своей истинной личности.
— Рэйчел? Я рад, что ты пришла.
— Скотт? — фигура Рэйчел дернулась, смотря на меня напуганным взглядом. — Что ты здесь делаешь?
— Этот вопрос я хочу задать доктору Вильямс, как только встречусь с ней.
— Тебя Лив определила в клинику? Но… Но как и зачем ей это надо?
— Если бы я знал, то не сидел бы здесь и не просил бы тебя о помощи. Рэйчел, ты же знаешь, кто я. Лив тебе