Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я понятия не имею, кто вы такие.
– Мы здесь, – вмешалась Кассиопея, – чтобы помочь четырехлетнему мальчику.
Она рассказала Линю про сына Льва Соколова.
Тот выслушал ее с искренней озабоченностью, после чего сказал:
– Это головная боль всего Китая. Ежедневно исчезают сотни детей.
– И что вы делаете по этому поводу? – спросил Малоун.
Линь бросил на него раздраженный взгляд.
– Ничего. Но я согласен: что-то нужно делать.
– Мы не шпионы, – продолжала Кассиопея.
– Возможно. Но вы доставили в страну Пау Веня, а он представляет для Китая угрозу.
– Готов в это поверить, – признался Малоун.
– Чем вы можете мне помочь? – повторил Линь.
– Мне нужен мой сотовый телефон.
Обдумав эту просьбу, Линь открыл дверь и что-то сказал по-китайски. Через несколько минут на столе лежал телефон.
Взяв аппарат, Малоун постучал пальцем по экрану и нашел нужные фотографии.
– Вот эту я снял в Бельгии, когда мы были в гостях у Пау Веня. Это шелковая карта, которую он с гордостью нам показал. – Движение пальцем, и на экране появилась следующая фотография. – А этот снимок был сделан в гробнице, наверху постамента, на котором должно было лежать тело Цинь Ши-хуанди.
Линь внимательно изучил новое изображение. Малоун ждал замечаний, но Линь лишь молча поднес телефон к лицу, последовательно сравнивая два снимка. Отложив телефон Малоуна, он достал свой собственный и, нажав кнопку быстрого набора номера, стал ждать установления соединения. Как только все было готово, Линь рявкнул несколько фраз по-китайски и подождал. Затем, сказав еще пару слов, закончил разговор.
Все это время Малоун разглядывал его, вспоминая все то, что прочитал во время перелета из Бельгии. По собственному опыту он знал, что проникнуть в мысли китайца очень непросто. Мастерство обмана оттачивается в Китае чуть ли не на уровне искусства; при этом не только противникам, но и союзникам приходится быть начеку. Однако этот человек не был оперативником низшего звена. Он возглавлял ведомство, наводящее ужас на весь Китай. В его силах было свалить любого. Стефани сказала, что в Соединенных Штатах Линь Йон считается умеренным политиком в стране одержимых фанатиков. В качестве нового главы государства он гораздо предпочтительнее Карла Тана. Судя по всему, русские придерживались тех же взглядов, раз они поручили Виктору Томасу присматривать за Линем. Но Стефани также добавила, что Государственный департамент опасается, не окажется ли Линь Йон слишком слабым политиком, чтобы взять в свои руки Китай.
«Еще один Горбачев», – сказала она.
У Линя запиликал телефон. Ткнув кнопку, он подождал, затем посмотрел на экран.
– Когда человек получает высокую должность, он приносит на новое место работы различные ценные вещи. Эти вещи являются его личной собственностью. Чтобы исключить возможность ошибки, мое ведомство составляет архив фотографий.
– И тогда человек, покидая должность, может забрать с собой только то, с чем пришел, – догадался Малоун.
Линь кивнул.
– Когда вы показали мне эти фотографии, у меня в памяти что-то шевельнулось. В правительственной резиденции есть личный кабинет председателя Госсовета. Нынешний обладатель украсил его своими личными вещами, когда занял эту должность девять лет назад. Мебель из розового дерева, вазы, свитки, инкрустированные панно. Мне несколько раз доводилось там бывать.
Линь положил свой телефон рядом с телефоном Малоуна. Хотя экран на нем был значительно меньше, изображение было отчетливо видно.
Шелковая карта.
– Эта карта висит на стене кабинета.
Малоун и Кассиопея склонились ближе.
– Они абсолютно одинаковые, – пробормотала Кассиопея.
Малоун сразу же понял, что из этого следует.
– Я выразил вслух восхищение этой картой, – продолжал Линь. – И председатель Госсовета сказал мне то же самое, что говорил вам Пау. Это репродукция древней карты, которая произвела на него впечатление.
– Тан и Пау евнухи, – сказал Малоун. – Члены «Ба».
В воздухе повис невысказанный вслух вопрос.
«А председатель Госсовета?»
– Я у него спрашивал, – сказал Линь. – Он ответил, что он не евнух. Он отказался от операции.
– Вы ему поверили? – спросила Витт.
– Я больше не знаю, кому верить.
– Это еще не всё, – сказал Малоун, приглашая всех посмотреть на телефоны. – Обратите внимание на надписи по краю карты из кабинета председателя Госсовета.
– Это китайские цифры, – сказал Линь, указывая на левый край. – Три, четыре, шесть, восемь, два, пять, один, семь.
Малоун осторожно поднес палец к третьей сверху цифре в левом вертикальном столбце.
– Девять. Вверху. В последней строчке. Над ней двойка. И четверка. – Он указал на снимок, сделанный дома у Пау. – Они абсолютно одинаковые. Но сравните вот с этим. – Скользнув по экрану пальцем, он вернулся к изображению наверху постамента. – Другие символы в других местах.
Малоун не отрывал взгляда от Линя. До того наконец дошло прозрение.
– Это не цифры. Это иероглифы.
Все трое одновременно подумали одно и то же.
Древняя карта.
С некоторыми изменениями.
– Пау Вень бывал в гробнице, – сказал Малоун.
– Как и председатель Госсовета, – добавил Линь.
– Это тогда туда было проведено освещение? – спросил Малоун.
Линь кивнул.
Малоун провел в воздухе над экраном телефона две черты. Одну вниз от четверки. Другую вбок от девятки.
– Это координатная сетка, – сказал он, – созданная специально для этой карты. В точности такая же, как на всех остальных картах. И Пау, и председатель Госсовета использовали четверку и девятку. Счастливую и несчастливую цифры. Пау показывал мне нечто подобное в хранилище рукописей. Готов поспорить, точка пересечения этих линий имеет большое значение.
Взяв телефон, Малоун увеличил соответствующую часть изображения. Линии действительно пересекались в определенной точке. Как там сказал Пау? «Уединенное место в горах на западе»? Обозначенное тремя иероглифами:
– Я знаю, что это означает, – сказал Линь. – «Рядом со столицей».
– На крошечном экране вашего телефона это рассмотреть невозможно, – сказал Малоун. – Но если сейчас кто-то посмотрит на эту карту, не сомневаюсь, те же три иероглифа будут на том же месте.
Линь сделал еще один звонок, и через несколько минут подтверждение было получено.