Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка, названная «Пин Цяньжу», та самая, что дергала швы на штанине, неожиданно вздрогнула, и опустила голову, так что Сюань Цзи смог разглядеть белые пряди в ее волосах.
Сюань Цзи открыл было рот, но, стоя сейчас перед этими людьми, он действительно не знал, что же такого хорошего сказать. В итоге он просто промолчал и только выдавил улыбку.
— Есть еще кое-что, — сказал Сяо Чжэн, чем прервал церемонию «раскола льда» (4). — Когда мы получили сообщение, в нем говорилось о пяти найденных туристах. Следы жизнедеятельности, обнаруженные поисково-спасательной группой, также показали наличие в пещере пяти человек. Я не знаю, почему их в итоге оказалось шестеро. Даже после того как все шестеро были спасены, появление еще одного так и осталось для нас загадкой.
(4) 破冰 (pòbīng) положить начало установлению или улучшению отношений (досл. «сломать лёд» в отношениях, сделать их более теплыми)
Сотрудники Отдела восстановления были поражены «страшилкой» директора Сяо и растерянно переглянулись друг с другом.
— Несколько человек попали в ловушку. Пока они спасались бегством, никто из них даже не подумал, что рядом находился кто-то лишний. Никто не обратил на него внимания. Они приехали сюда снимать видео. Оборудование все время было включено, и все случившееся оказалось записано, — продолжил Сяо Чжэн. — Проанализировав эти видеозаписи, мы обнаружили, что фигура этого шестого незнакомца всегда размыта. Единственное, что было записано четко — его голос.
Сказав это, он открыл еще одно видео. Неизвестно, что случилось с камерой, но человек на экране, казалось, таял на свету, можно было разглядеть лишь расплывчатый силуэт, как на засвеченных пленках.
Силуэт незнакомца сказал:
— Ах, я слишком устал жить с девяти до шести, вот и вышел прогуляться.
Пусть на записи и был только голос, но можно было почувствовать, что его обладатель смеется. В голосе сквозили доброта и тепло, отчего слушатели невольно проникались симпатией к говорившему.
Би Чуньшэн задумчиво произнесла:
— Для человека, спешащего спасти свою жизнь, он слишком спокоен.
Сяо Чжэн покачал головой.
— Нет, здесь что-то не так.
Сказав это, он прокрутил и остальные записи.
Первым прозвучал чистый и звонкий женский голос:
— Вот мы и пришли. Теперь давайте прогуляемся по округе.
На следующей записи был уже глубокий мужской голос:
— Путешествия — это перемещение из места, где устал ты, в места, где устали другие. А сейчас еще и национальный праздник прибавил пробок на дорогах. По мне, так лучше всего улечься на диване и наблюдать, как другие носятся по своим делам. Сегодня за организацию и проведение экскурсии отвечаем мы. Если вы останетесь довольны, прошу, отблагодарите нас.
Третьим оказался еще один мужчина, его голос был слегка охрипшим:
— Ах, сказать по правде, я вообще-то не очень устал. У каждого свои трудности. Разве жизнь с девяти до шести не выматывает? Да, это утомительно, но, по крайней мере, мы свободны.
Сяо Чжэн сказал:
— Прежде, чем оказаться в опасности, эти трое запустили прямой эфир. Это запись их разговора с аудиторией, вы можете прослушать ее целиком, я отдам ее вам…
— Я это уже слышал. — Сюань Цзи потер подбородок, — Таинственный незнакомец взял по нескольку слов из тех фраз, что говорили другие, и собрал их в новое предложение.
Очки для чтения соскользнули с переносицы Би Чуньшэн:
— А? Что? Вы хотите сказать, что так он учится разговаривать?
— Это не просто обучение. — Сяо Чжэн вырезал из записи слова «давайте прогуляемся по округе», сказанные молодой женщиной, а затем вставил реплику таинственного человека.
Действительно, при первом прослушивании никто не придал значение обычной фразе незнакомца. Но оценив другие записи, а затем, вернувшись к этой, все присутствующие ощутили, как по коже пронесся табун мурашек.
— Скорость, тон, паузы и акцент абсолютно идентичны. Это похоже на изменение частоты голоса в одном и том же аудиофайле, и этот человек вовсе не имитирует речь других людей. Это полное дублирование. — Сяо Чжэн поднял голову. — Конечно, совпадение в одно слово еще можно допустить, но в нашем случае было скопировано и точно воспроизведено каждое слово из чужих реплик.
Я…
Ах…
Слишком устал…
Жить с девяти до шести…
Вышел…
Давайте прогуляемся…
— Мы должны обратить внимание на этого человека, — Сяо Чжэн взглянул на Сюань Цзи. — Как вернешься, отправь мне сообщение. Пообедаем вместе, как настоящие коллеги.
Похоже, Сяо Чжэн все же намеревался обсудить с ним ситуацию с его назначением в Отдел восстановления.
Сюань Цзи улыбнулся.
— Ты приглашаешь? Неужели это то, о чем я думаю, директор Сяо. Как ты можешь быть таким скупым? А как же все остальные сотрудники нашего отдела?
Би Чуньшэн и ее коллега-мужчина оказались «чрезвычайно умными» (5) людьми старой закалки. Они тотчас же последовали за своим начальством, как обиженные земледельцы, борющиеся с местными тиранами за раздел земли (6).
(5) 聪明绝顶 (cōngmíngjuédǐng) досл.: семь пядей во лбу.
(6) непереводимая игра слов, ссылается на экспроприацию тухао (土豪, táháo — китайский термин, обозначающий богатых людей) т. е. аграрную революцию в Китае.
— Не морочь нам голову, и никаких столовых. Пригласи-ка нас в такое место, где мы не можем позволить себе поесть в обычное время. Нам нужно как следует поработать перед едой. — Сюань Цзи скопировал странное видео на свой мобильный телефон. — Кстати, как зовут этого пиксельного человека?
— Шэн Линъюань. — сказал Сяо Чжэн. — Он называет себя Шэн Линъюань.
Глава 3
Из отдела продаж он угодил прямиком в службу поддержки клиентов.
Время полета от штаб-квартиры до Большого каньона Чиюань составляло около двух с половиной часов. Сюань Цзи, как современный нищий, летал в первом классе лишь раз в жизни. Тогда, из-за неудачного перебронирования, авиакомпания вынуждена была компенсировать свою ошибку, бесплатно повысив класс билета. Но теперь, находясь на борту служебного самолета Управления, Сюань Цзи в одиночку занял большой диван. Он лег, закрыл глаза и прислушался к шуму двигателя. В этот момент юноша тешил себя иллюзиями о том, что уже достиг «ста