Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что хотели бы узнать гости? — улыбаясь, спросил старшина, выходя из-за стола навстречу гостям.
Бренко на минуту замялся, но все же прямо спросил старшину о пути на Велигаст.
Улыбка пропала с лица старшины. Взглянув на дверь, чтобы убедиться в том, что она закрыта, и их никто не слышит, он спросил:
— А зачем понадобилось гостям плыть в Велигаст? И есть ли у вас княжеский знак?
Бренко растерялся — он ничего не слышал о знаке.
— Я ничего о нем не слышал, — признался он. — И его у меня его нет.
— Я не могу дать вам корабль без приказа князя или его знака, — ответил старшина. — Более того, вас без него не пропустит морская охрана Велигаста.
Вдруг неожиданно для Бренко вперед вышел Свид, до тех пор остававшийся в тени, достав из-под плаща странный предмет, представляющий собой цилиндр, образованный множеством переплетающихся нитей и светящийся мягким огнем.
— Княжеского знака у нас нет, — ответил он. — Но, может быть, тебе это знакомо?
Он разжал ладонь и показал знак старшине.
Старшина, взглянув на знак, в ответ низко им поклонился и сказал:
— Знак Остана значит не меньше чем княжеский. Корабль, который сможет доставить вас в Велигаст, находится сейчас в порту. Уже завтра он будет готов к отплытию. А пока гости могут остановиться на постоялом дворе, чтобы с утра отправиться в Велигаст. Я дам распоряжение его хозяину, чтобы он принял вас в гостинице.
Получив от старшины Немецкого двора письменный приказ, скрепленный его печатью, Бренко, Свид и чудины направились к гостинице, стоявшей позади Немецкого двора в неприметном переулке. Постоялый двор был невелик размером, в два этажа. При этом верхний этаж уступом нависал над первым, образовывая своего рода навес, под которым была устроена коновязь и конюшня. Двор был пустынен. Хозяин двора, выйдя навстречу гостям, в первую очередь ознакомился с приказом старшины, после чего, поклонившись, отдал слугам распоряжение разместить гостей. Слуга постоялого двора провел их в просторную комнату на втором этаже, где стоял широкий стол и стулья. К этой комнате примыкали еще два небольших помещения со спальными местами. Судя по всему, постоялый двор служил своего рода перевалочной базой для посетителей Немецкого двора, и тут все делалось для того, чтобы гости могли прибывать и отбывать, не пересекаясь друг с другом. Для этого все гостевые помещения имели отдельные входы и выходили на галерею, опоясывающую по всему периметру гостевой двор. Как только прибывшие расположились в отведенном им помещении, слуги по приказу хозяина двора внесли блюда и кувшины, чтобы гости могли отобедать. Трапеза была простая, но сытная — рыба, приготовленная разными способами, овощи, хлеб и мед.
Отобедав, путники разместились на отдых. Бренко же спустился вниз, чтобы пройтись по порту в надежде узнать какие-либо новости. Проходя мимо коновязи, он вдруг увидел вновь прибывшего на постоялый двор. Это был молодой всадник, возрастом немногим старше его самого, высокого роста, с русыми короткими волосами и загорелым лицом. Видно было, что он прибыл издалека — его одежда и обувь были сильно запыленными. На нем был одет короткий коричневый кафтан с расшитым растительным орнаментом краем, такого же цвета сапоги и синяя шапка с меховой опушкой, украшенная пером. Отдав серого в яблоках коня слуге, он поправил висевшую на его боку сумку и направился внутрь постоялого двора.
Когда Бренко вернулся из порта в гостиницу, он обнаружил гостя в гостиной сидящим за столом. Перед ним стояли тарелки с какими-то кушаньями и кувшин с питьем. По всей видимости, гость сильно проголодался и заказал себе сразу несколько блюд. За стойкой стоял сам хозяин гостиницы. Завидев Бренко, он окликнул его и указал на гостя, который, по всей видимости, поджидал его. Тот махнул ему рукой, приглашая сесть за стол. Бренко подошел к столу и сел напротив него.
— Будем знакомы, я — Бус, — сказал гость, — а твое имя я уже знаю, Бренко.
Бренко кивнул и пожал протянутую Бусом руку.
— Насколько я знаю, ты направляешься в Велигаст. Мне надо срочно попасть туда, но, к сожалению, в порту сейчас не осталось ни одного свободного корабля, который отправлялся бы туда в ближайшие дни. Единственный корабль, который готов к отходу в Велигаст — это «Белый сокол». Поэтому я вынужден просить тебя взять меня на борт твоего корабля. Надеюсь, дополнительный пассажир не обременит «Белого сокола»?
— Вовсе нет, — ответил Бренко. — Но корабль отправляется в плавание уже завтра. Так что с раннего утра тебе надо быть на его борту.
— Это меня вполне устраивает, — улыбнулся ему в ответ Бус. — Как же мне не терпится оказаться в знакомых местах, и я готов отправиться в путь хоть тотчас! К тому же, время не ждет, и надо спешить в Велигаст.
— Тебе непременно надо быть там? По слухам, что приходилось слышать в порту, путь туда опасен, и корабли, идущие туда, сильно рискуют.
— О, да, я как можно скорее должен быть там. Сколь велика не была бы опасность на море, все это ничто перед тем, что может случиться в ближайшее время. Любые пираты и близко не стоят перед нависшей над Северным пределом угрозой.
— Не очень понимаю, о какой угрозе идет речь.
— Моры, все это моры. С южных границ получены известия о подготовке к новой войне. Еще в прошлом году стало известно о нападении на приграничный форт Видогоста. Но, по всей видимости, то был всего лишь разведывательный набег. Но сейчас дело обстоит куда серьезнее, и к вторжению в Северный предел готовится огромная армия.
— Мой дядя как раз был посадником Видогоста, а я оказался там как раз момент нападения и принял участие в сражении с морами.
— Олекса — твой дядя? Теперь я знаю, почему твое лицо показалось мне таким знакомым. Мой отец — посадник Радгоста, и мне с отцом приходилось не раз бывать в Видогосте. Один раз я видел тебя там. Ты вырос в Видогосте?
— И да, и нет. Мой отец, Сбыслав, много лет назад был убит в стычке с варягами, когда те напали на наше побережье, надеясь ограбить селения его владений. После его смерти меня забрал к себе мой дядя, Олекса и воспитал меня как собственного сына. С того времени я жил в Видогосте. Но два года тому назад случилось нечто необычное. Как-то раз, когда я зашел к нему, я в дверях столкнулся с каким-то человеком с седой бородой и длинном плаще, который выходил из дома дяди. Он внимательно посмотрел на меня, но ничего не сказал. Я ничего не понял. Когда я зашел к дяде, то застал его в глубоком раздумье. Пригласив меня сесть, он сказал: «Бренко, ты вырос, и настало теперь время дать тебе занятие. Я решил отправить тебя в одно из селений удела. Там ты будешь работать и следить за работой общинников. Я уже приказал подготовить тебе коня, и завтра мои гридни[2] сопроводят тебя туда. Поезжай туда, но я буду всегда рад видеть тебя здесь. Когда ты захочешь приехать в Видогост, уведомляй меня, и я буду присылать за тобой коней со слугами». Слово дяди для меня было законом, но меня удивило то, что заставило его вот так, сразу, отправить меня туда. Но теперь я понимаю, что он знал о готовящемся вторжении моров и отправил меня в безопасное место. Обычно, когда я собирался приехать в Видогост, я поступал так, как просил меня дядя. Хороших ездовых коней в селении не было, имелись лишь рабочие лошади, и он всегда присылал коней за мной. Но однажды лошадей по какой-то причине не привели. Тогда я решил дойти до Видогоста пешком. Хотя идти было очень далеко, но теплая, летняя погода обещала приятную дорогу, и я пренебрег трудностью дальнего перехода. Собрав дорожную сумку, я отправился в путь. Когда же я подошел к самому Видогосту, то увидел, что за него идет бой в самом разгаре. Бросившись в бой, я готов был отдать жизнь за дядю, но битва разбросала нас, и я не смог даже пробиться к нему. Во время боя я был ранен и упал в реку, но был спасен Рагнаром и оказался у него в поместье. Лишь гораздо позже я узнал, что человек, с которым я столкнулся у дома дяди, был маг Велимудр. По всей видимости, он знал о готовящемся нападении моров на Видогост и уговорил дядю удалить меня из него. Но получилось так, что я оказался там как раз при этом самом нападении.