Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это как раз те нюансы, из-за которых я не хочу, чтобы фильм смотрели наши дети.
Попробуем подвести итог. На мой взгляд, основные посылы фильма выглядят следующим образом.
«Мы, американцы, вас немцев прослушивали, прослушиваем и будем прослушивать. И вы ничего с этим сделать не сможете.»
«Русские, мы открыты для разговора и возможного сотрудничества.»
«Мы — англичане и американцы, внесли существенный и весьма весомый вклад в победу над Гитлером»
«Геи тоже люди и среди них попадаются гениальные»
Впрочем, фильм называется «Игра…». Может, это всего лишь игра?
Кошмар на перевале Дятлова. Как на самом деле было
В конце февраля — начале марта 2013-го на экраны России вышел фильм «Тайна перевала Дятлова», снятый американским режиссером Ренни Харлином[16]. После просмотра фильма складывается впечатление, что Россия — страшная страна, в которой пьют самогон, душат свободу, мыслящие свободно люди сидят в психиатрических больницах, КГБ (или что-то подобное) проводит дикие эксперименты над людьми и к тому же располагает доступом к технологиям телепортации. В общем, представляет опасность для всего мира.
Немного погодя информация начала укладываться в голове и стали проявляться несуразицы, которые в фильме буквально на каждом шагу.
Начнем с завязки сюжета. В одном из американских университетов преподаватель предлагает студентке в качестве темы курсового проекта инцидент, случившийся в 1959 году на Северном Урале. По контексту понятно, что тема «с душком». Зачем предлагать в качестве учебной работы тему, которая заведомо не понравится российским властям? Зачем поручать студенту тему, в которой не разобрались профессионалы?
Зачем российским спецслужбам убивать американских студентов где-то на севере Урала? Американцы открыто заявили о цели своего приезда. Неужели труднее банально отказать в визе? Анкета длинная, пунктов много, придраться есть к чему. Будут настаивать — «найти» контрабанду на таможне и отправить назад со скандалом. Отказали в визе — обычное дело. Скандал с контрабандой — тоже бывает. А гибель иностранцев — международный инцидент. Зачем российским властям столько шума?
Приятель главной героини безапелляционно заявляет о Юрии Яровом, авторе книги «Высшей категории трудности», повествующей о событиях февраля 1959-го: «Автокатастрофа? Конечно, они его убили.» При этом демонстрирует саму книгу. Позвольте, дело было в 1959-м, книга вышла в 1967-м, когда цензура работала. Юрий Яровой погиб в 1980-м. Зачем убивать автора через 20 лет после событий и 10 с лишним после выхода книги? Причем всё это время Юрий Яровой работал в редакциях, входил в Союз писателей СССР, занимал высокие должности в Свердловской областной писательской организации. Возможностей рассказывать и описывать было сколько угодно. Откуда вообще взялась эта книга в Америке? Или в 1967-м библиотеки университетов США входили в список адресов обязательной доставки книг советских провинциальных авторов?
Зачем придуман какой-то Пётр Каров[17], якобы находящийся в психиатрической клинике? Общеизвестно, что десятый участник экспедиции Юрий Юдин в тюрьме не сидел, в «психушке» не был. В 1990-е годы был заместителем главы Соликамска по экономике и прогнозированию, председателем городского туристического клуба «Полюс». Каким образом некий пациент закрытого лечебного учреждения узнал о том, что к крыльцу подходят американский журналисты, нашел где-то бумагу и чем-то написал «уходите»? Причем санитары дали ему возможность покрасоваться на камеру, только потом очень драматично увели.
Умиляет англоговорящий бармен, который помнит, что пили в 1959-м. Сам бармен явно родился позже. Это что, специально на случай приезда американский студентов, бармены в советско-российской забегаловке учили английский и из уст в уста передавали, что же пили те студенты? Давайте вспомним недавнее советское прошлое. Самогон был. Однако дальше личного двора или дверей квартиры он не выходил. В «общепите» его не наливали точно. Поскольку имелась соответствующая статья в УК. И как же достал уже этот «русский тост» в исполнении «амеров»: «На здоровье!».
По замечательному совпадению, нашелся водитель, тоже говорящий на английском, который доставил студентов в Вижай. У него даже нашлась тетка, которая научила его языку. Да к тому же эта тетка видела всех 11(?!) погибших в том инциденте. На вопрос: «Почему 11, когда заявлено 9», она отвечает: «Вы верите в то, во что велят верить».
Сделаем небольшое отступление. Вижай в середине прошлого века был населен в основном сотрудниками Ивдельлага. Откуда взялись в этой среде индивидуумы, свободно говорящие по-английски? Да еще готовые легко пойти на контакт с иностранцами? А тут тетка сразу интервью дала на камеру. И как это её специфические органы сразу не разглядели? Тетку что, на курсах политграмоты плохо учили? Средняя школа там была с углубленным преподаванием английского? И где она практиковалась в разговорной речи?
Помимо запретительных мер, есть еще и языковой барьер. Английский язык, который преподавался в советских, да и нынешних российских школах, более-менее похож на классический английский и мало похож на «американский английский». Требуется время, чтобы адаптироваться и начать различать что-нибудь в этой непрерывной словесной каше, насыщенной жаргонизмами.
Неподалеку от места катастрофы найдена будка, в которой (о, ужас!) лежит вырванный человеческий язык. Не спешите пугаться. Метеобудки ставят для того, чтобы защитить от солнца, ветра и осадков находящиеся в ней термометры. Показания сухого и влажного термометров фиксируют ежечасно, а максимального и минимального — раз в сутки. (Поверьте бывшему метеонаблюдателю. Да, впрочем, любому человеку ясно, что термометры сделаны для того, чтобы на них кто-то смотрел.) Это значит, в нескольких метрах от метеобудки должна быть избушка, оснащенная телефонной или радиосвязью, в ней находятся минимум два метеоролога, которые круглые сутки фиксируют погоду (температуру и влажность воздуха, атмосферное давление, скорость и направление ветра и т. д.) и передают её в центр. Метеорологов нужно кормить, одевать, доставлять почту, им нужны дрова, топливо для генератора, оборудование, значит, есть какой-то транспортный путь. Если метеобудка стоит, значит, место не могло быть необитаемым.
Есть еще масса нелепостей и ляпов: офицер в шапке непонятного образца; дискутирующий солдат; упавшая камера, которая продолжает снимать в нужном ракурсе; истлевшие трупы с отлично сохранившимися документами и т. д.
Что я совсем не смог понять, так зачем приплели «Филадельфийский эксперимент»[18]? Он-то тут при чем?
После того, как я прочитал вышеизложенное несколько раз, у меня сложилась другая версия, в которую все эти несуразицы