Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, вот вам отчет из первых рук. Что скажете?
Она пыталась скрыть улыбку.
— Телевизоров у них нет, так что... — Она оглядела небольшую группу людей, каждый пытался добавить что-то, рассказывал о том, что видел и слышал сам. И все это напомнило ей детство, когда она, совсем еще маленькая девочка, слушала сказки долгими дождливыми вечерами.
— Ты ошибаешься, — сказал Кольберт.
— Что?
— Пять лет тому назад я бы отправил тебя на курсы переподготовки, детка. Тебя выдает лицо. И прекрати болтать глупости. Возможно, эти люди не так образованны, как ты, но у них есть свое мировоззрение и понимание вещей, которое помогает им выжить в тех местах и условиях, где сама ты давно бы погибла.
Чана ощутила прилив гнева, во рту у нее пересохло. Кольберт был равен ей по статусу, а потому одернуть, резко поставить его на место она не могла. И потом в глубине души она понимала, что он прав.
— Так ты что же, веришь во всю эту муть?
— Почему нет?
Она глубоко втянула ноздрями воздух, выждала несколько секунд, подавила раздражение.
— Но с чисто научной точки зрения... Все эти морские чудовища — плод воображения. И нет там такой твари, повторяю, нет и не может быть, которая пожирала бы лодки.
— Отчего же тогда они тонут? — он явно поддразнивал ее, она это понимала.
— Причина есть. Должна быть какая-то реальная причина.
— Все лодки получали удар снизу, там, где глубина примерно с милю, все свидетели видели примерно одно и то же, так что, полагаю, причина действительно имеется. — Кольберт достал кисет, набил табаком трубку, закурил. — Чем ты все это объяснишь?
— Пока что ничем.
— Ну выдай хоть какую-то версию.
— Чертова долбанная мутота!
— Вот теперь ты рассуждаешь, как настоящий моряк!
Чарли Бергер хмыкнул.
— Добро пожаловать на острова. Вам полезно хоть на время отойти от политики, пожить там, где обитают морские монстры.
— Послушайте, Чарли...
— Да перестаньте, юная леди, я шучу! Нельзя же все время быть такой серьезной.
— Она иначе не может, — пробормотал Кольберт.
Толстяк выдал в ответ одну из лучших улыбочек Сидни Гринстрита.
— Вот как?..
— Да, так! — сердито огрызнулась Чана. Ей не нравилось, что она вдруг оказалась объектом для шуток со стороны этих двух мужчин.
— Ладно, давайте-ка лучше выпьем еще пивка, — предложил Бергер. — Можете оставаться серьезной. Потому как примерно с час назад на остров приплыл ваш друг Хукер собственной персоной. И есть шанс вновь с ним воссоединиться.
«Зачем только принимал ванну?» — сердито подумал Хукер. Он вновь весь вспотел, и хотя они на совесть отдраили лодку, от него все равно несло рыбой. Туфли, понял он. Эти чертовы полотняные туфли вечно воняют рыбой.
— Эй, Элли...
Бармен поднял голову.
— Плесни-ка мне еще, о'кей?
Бармен подтолкнул полный бокал, тот заскользил по стойке и остановился прямо в ладони Хукера.
— Чего это ты всегда выпендриваешься?
— Да потому, что ты единственный, кто может это оценить.
— Да, больше никто, похоже, на это не способен.
— Только я, приятель. Должен же человек как-то проявлять свои таланты. Кстати, а правда, что тебя зовут Мако? — Элли улыбнулся. — Билли тут недавно заходил. Сам знаешь, как разносятся здесь слухи. Так правда или нет?
— Да, меня действительно звать Мако. Черт, ты стал таким же, как все они здесь.
— Куда денешься, друг. Целых десять лет. Все лучше, чем быть пожарным в Нью-Йорке. Пенсия приходит каждый месяц чеком. Большую часть бабок кладу в банк.
— Ну а остальное куда деваешь?
— Бог ты мой, парень, разве не знаешь, что здесь полно молоденьких хорошеньких цыпочек?
— Меня они как-то мало волнуют, друг.
— Ладно, шучу. Короче, вкладываю все эти денежки в один проект на острове Корин. Знаешь, что у меня там?
— Нет. Расскажи.
— Вкладываю деньги в салун у причала. Нет, не роскошный кабак, но эдакий славный старомодный салун в пиратском стиле, куда всегда будут с удовольствием заглядывать туристы.
— Уверен, что там будет достаточно туристов?
— Ты что, газет не читаешь, друг? Компания «Полуночный круиз» уже открыла на берегу одиннадцать точек. Сейчас даже сооружают поля для гольфа, для тех, кто устал от серфинга. Все у них очень толково организовано, заведения небольшие, но уютные. Достаточно открыть хотя бы одно такое, и парень, вроде меня, скоро будет купаться в деньгах.
— Ну а как насчет сухого закона?
— Шутишь, что ли? «Полуночный круиз» уже скупил всю местную полицию с потрохами. Так что без проблем. Черт, тебе следовало бы знать об этих вещах.
— Да откуда мне знать?
— У меня есть лодка, девочки и клиенты, которые не прочь попользоваться и тем, и другим. Хорошие бабки, я плачу налоги. И стоит только захотеть, могу и сам доставить себе такое удовольствие, прокатиться на яхте с шикарной блондинкой.
— Да, красиво жить не запретишь.
— И нечего тебе прибедняться, старая акула. Тебе тоже скоро пришлют пенсионный чек.
— Кто это тебе сказал, друг?
— Сам вычислил, — ответил Элли. — Ты приехал сюда из большого города, заимел тут гнездышко, ходишь на лодке и скалишься всю дорогу. Так что если и через год будешь делать то же самое, стало быть, я прав. Да или нет?
— Ты абсолютно прав, мой друг, — согласился Хукер. — А теперь дай-ка мне еще пива. И постарайся подать так, словно здесь Нью-Йорк.
На этот раз Элли подал ледяное пиво в высокой глиняной кружке. Поставил на столик, слизнул с пальцев пену, потом вернулся за стойку.
— Могу кое о чем спросить?
— Конечно.
— Как-то раз видел тебя без рубашки. Где ты заполучил такие шрамы?
— Мы принимали участие в нескольких войнах, или ты забыл?
— Никак нет, дружище, не забыл. Просто хотел знать, как ты мне это преподнесешь.
— А что?
— Да то, что я был в комнате для допросов, когда раскручивали дело Кормана. Ну, когда эти террористы разрушили здание Арби-Беннета. Сам я служил тогда в пожарной бригаде, и как раз в тот день они привели одного спеца, который только что положил с полдюжины этих уродов. Ну и ему тоже крепко досталось. И я успел разглядеть этого здоровяка прежде, чем нас всех выперли вон. И он был чертовски похож на тебя.