Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты убил ее?
– К сожалению, мне не довелось… Это сделал Феликс, – Орвин посмотрел на дверь, за которой недавно скрылся мальчик, и добавил: – и Турмалион.
– Ты видел, как он его создал? – сгорая от любопытства, спросил Константин.
– Нет, меня в этот момент с ним не было, – ответил Орвин. – Я сражался с этой ведьмой Селестой, он в это время искал в ее доме камни… Я уже и не надеялся, что он их отыщет, и вдруг увидел его с Турмалионом в руках… Я видел, как камень его слушается и его магическая сила прямо у меня на глазах буквально испепелила Селесту… Камень за секунду превратил жрицу в головешку… – он замолчал на секунду, видимо, вспоминая, как все это было, а потом добавил: – Правда, такая связь между Феликсом и Турмалионом меня не на шутку встревожила. Ольгерта права, надо скорее снова разделить камень, а то как бы не накликать беду…
– Но ведь тайну Турмалиона знал только один волшебник, – возразил Константин, – великий Гилмар, а он сейчас в Синем лесу.
– Может, в библиотеке Аброна есть что-нибудь полезное для нас? – сказал Орвин. – Ведь она начала собираться еще при Гилмаре?
– Возможно, но прежде чем мы в ней что-то отыщем, пройдет еще лет сто, – пошутил Константин, представляя, как они все вместе с Аброном лазают по бесчисленным книжным полкам. – Ты же знаешь, что там сотни тысяч книг по волшебству и магии.
– Ну, тогда остается только одно, – вздохнул Орвин, – отправляться в Синий лес к Гилмару… Только захочет ли он нам помогать, вот вопрос. Ведь мы нарушили его завещание и создали Турмалион, – печально сказал он, задумался на короткое время, а потом перевел разговор на другую тему. Несмотря на усталость, ему не терпелось как можно больше узнать про дочь. – А теперь расскажи, где вы с Ольгертой скрывались все это время. Да и как вам удалось спастись от Сигизмунда?
– Спасибо Пергусу, – сказал Константин. – Если бы не его записка, вряд ли мы бы остались живы… Как только она попала к нам в руки, мы с Ольгертой бежали из дворца, а вот Гордион неожиданно заупрямился… Он решил, как рассказала Ольгерта, напоследок лично поговорить с королем… Вот и поплатился за это жизнью, – он помолчал, воспоминания давались ему нелегко. – Мы так и не дождались его в условленном месте… А потом через портал мы оказались в мире людей… Это был небольшой городок Ключи среди семи холмов. Там у Ольгерты родился Феликс, сын Гордиона. И все бы ничего, но Сигизмунд каким-то образом нашел нас и там. Пришлось отправить Феликса в школу Людвига. Ольгерта посчитала, что там ему будет безопаснее, да и подучиться магии будущему королю тоже бы не помешало… Однако когда портал открылся, эта девочка каким-то образом оказалась рядом с нами, – Константин показал на Алису. – Она так быстро нырнула вслед за Феликсом в портал, что я даже не успел ничего сделать.
Константин вопросительно смотрел на Алису, словно рассчитывая получить от нее объяснение за свое странное поведение.
– Понятно… Бедное дитя… Она даже не подозревала, во что это все может вылиться, – покачал головой Орвин, тоже глядя на девочку. – Что теперь с ней будет? Людям, как ты знаешь, не следует находиться в Итландии… Они здесь слишком уязвимы, и их поджидает много опасностей.
– Одна из них, видимо, уже произошла, – вздохнул Константин. – Ладно, пожалуй, я пойду… А ты пока поспи. Думаю, в таком состоянии девочка от тебя вряд ли сбежит, – пошутил он. – А я пойду все же покопаюсь в библиотеке, вдруг там на самом деле есть что-нибудь интересное.
Константин встал с дивана и уже пошел к выходу, но Орвин окликнул его:
– Забыл сказать… Пергус погиб, – сообщил он. – Рипрок с ним разделался, когда они с Селестой бежали из дворца.
– Очень жаль, – грустно произнес Константин. – Честно говоря, я всегда знал, что этим все и закончится…
– Да, в этом аду трудно было уцелеть, – согласился с ним Орвин.
– Не представляю, как бедняга Пергус с его боязливостью решился нас предупредить… – задержавшись на минуту, сказал Константин.
– Да, должно быть, ему стоило больших усилий, чтобы побороть свой страх.
Константин в знак согласия закивал, вздохнул и двинулся к выходу.
Когда Орвин остался один, его тело напомнило ему об отдыхе. Он почувствовал страшную апатия и сонливость. Однако он сделал над собой усилие и поднялся с дивана, чтобы задернуть шторы. На улице было еще довольно светло, и свет падал прямо на его постель.
Орвин подошел к окну, взялся за край шторы и замер в замешательстве. Через прозрачное стекло с дворцовой площади на него смотрела гигантская статуя Сигизмунда, сверкавшая золотом в лучах Нефриды. Она была двуликой. Одно лицо короля взирало на находившийся недалеко от замка Марлин, а другое – на дворец, словно Сигизмунд следил за тем, что происходит за его окнами. «Странная прихоть иметь двойной лик», – подумал Орвин, разглядывая суровое лицо короля.
Вдруг ему почудился за спиной какой-то шорох, и он оглянулся. Орвин взглядом пробежался по комнате, но в ней все было так, как и прежде. Он опустил штору и подошел к кровати с девочкой. Но там тоже было все как раньше, и он подумал, что ему просто показалось. Однако ощущение, что, кроме него и девочки, в комнате есть еще кто-то, его не отпускало. Подобное он уже испытывал прежде. Там в доме Селесты, в треснутом зеркале, он видел или ему показалось, что видел нечто, похожее на какое-то отвратительное насекомое, но что это было на самом деле, он объяснить не мог. Оно появилось на мгновение в глубине зеркала и тут же исчезло куда-то.
Орвин в задумчивости стоял у кровати и вдруг заметил под покрывалом какое-то движение. Он резким движением отбросил его в сторону, но, кроме неподвижно лежащей девочки, там ничего не было. «Что со мной такое сегодня?» – подумал он и вернул покрывало на место.
После произошедшего сон как рукой сняло, и он принялся ходить взад-вперед по комнате, краем глаза наблюдая за Алисой. Но ничего не происходило, и Орвин совсем вымотался и, в конце концов, лег на диван. Он еще вертелся какое-то время, стараясь найти удобное положение, но вскоре усталость взяла свое, и он погрузился в крепкий сон.
Орвин уже не видел, как Алиса открыла глаза, откинула в сторону покрывало, и из-под полупрозрачной простыни, окутывавшей ее тело, выползли черные рогатые жуки. Заметив насекомых, Алиса попыталась стряхнуть их с себя, а потом и вовсе вскочила с кровати и сбросила простыню на пол. Оказавшись раздетой, она оглядела себя со всех сторон и, не замечая больше жуков, направилась к шкафу. Перебрав несколько полок с одеждой, она выбрала себе платье и, не спеша облачившись в него, повернулась к спящему Орвину. В глазах Алисы стояли мрак и пустота, а на губах играла зловещая улыбка.
Когда Константин после расставания с Орвином появился в библиотеке, Аброн был там не один. За столом, где обычно размещались посетители и который всегда был завален стопками книг, сидела незнакомая девочка лет четырнадцати. Она что-то увлеченно рисовала. «Дочь часовщика», – догадался Константин, припоминая слова Аброна. Увидев перед собой незнакомца, девочка улыбнулась, но на его приветствие не ответила, а снова склонилась над столом. Константин подошел к ней ближе и уже намеревался лучше рассмотреть ее рисунок, как вдруг откуда-то сверху раздался голос Аброна.