Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трудно сказать какой именно.
Он и Кассиопея получили подробный инструктаж от Дэниелса и Стефани, прежде чем Секретная служба предупредила их, что Зорин и Келли свернули на запад с I-95 на I-66 и направились в Вирджинию. Это было час назад. Теперь они ехали на встречу с агентами, которые большую часть дня преследовали Зорина.
«Нам нужно, чтобы это закончилось», — сказал он. «Где у нас это содержится».
Это было их единственным преимуществом. Зорин понятия не имел, что кто-то наблюдает, особенно американец, который должен быть мертв на берегу Байкала.
Им также удалось быстро перекусить и принять душ. Он начинал чувствовать себя немного грязным, и побриться помогло — все благодаря Белому дому. Кассиопея тоже выглядела посвежевшей. По крайней мере, они столкнулись с этим вместе, что ему нравилось.
«Мы с тобой оба любим избегать эмоций», — сказала она ему.
Так они и сделали.
«Как насчет этого. Давайте возьмем правило без всякой ерунды. Отныне между тобой и мной. Никто. Хорошо?»
Ему это понравилось. «Иметь дело.»
«Все в порядке. Я начну. За последние двадцать четыре часа меня посадили в достаточно сверхзвуковых самолетов, чтобы хватило на всю жизнь».
Он улыбнулся. «Это было не так уж плохо».
«Что, если бы все было наоборот, и вы оказались бы в ловушке под землей в крошечном маленьком пространстве, где вы не могли бы двигаться?»
Он вздрогнул от одной мысли.
У каждого были свои страхи. Он мог принять практически все, кроме того, что она только что описала. Ему часто снился повторяющийся сон, в котором он был пойман именно в таком месте, без выхода, окруженный со всех сторон твердой землей. Чем жестче ограничения, тем страшнее кошмар. Однажды сон даже поместил его в запечатанный ящик, где он не мог ни стоять, ни тянуться, и едва мог дышать. Это было худшее, что его подсознание когда-либо отмеряло. К счастью, он был один в ту ночь, когда проснулся в холодном поту. Он редко говорил о фобии, предпочитая просто не думать об этом. Время от времени он оказывался взаперти, но, к счастью, никогда не доходил до крайностей, всегда имел место для маневра. Он никогда не рассказывал Стефани о своем страхе, и, к счастью, от агентов Magellan Billet никогда не требовалось представлять подробные психологические профили. Стефани никогда не заботилась о них. Она предпочитала собственные оценки.
«Вы знаете, как перейти к делу, не так ли?» он сказал.
«Вы поняли мою точку зрения?»
«Да, мэм. Я понял.»
«Я не говорила тебе об этом раньше», — сказала она. «Но когда ты погрузил того бойца в пике и позволил Зорину уйти, по радио было много разговоров о том, что делать. Наши пилоты хотели катапультироваться и вас, и меня».
«А что их остановило?»
«Приказ с земли. Им сказали доставить нас и не показывать, что случившееся их даже обеспокоило».
«Так что эта фракция в правительстве уже контролировала ситуацию».
«Казалось бы, да. Они точно знали, где живет этот Келли. И как только они поняли, куда направляется Зорин, они тоже пошли прямо туда».
И теперь они знали, благодаря Стефани и ее новообретенному другу Измаилу, что цель заключалась в том, чтобы убить Зорина, а затем взять Келли живым, чтобы он мог отвести их к тайнику.
«То, что они потерпели неудачу в Канаде, — сказал он, — не означает, что их здесь не будет».
«Держу пари, они знают о тайнике где-то здесь, может быть, даже больше, чем один. Они могут даже знать свойства, в которых они расположены, но они не знают точно, где именно в этих свойствах. Прошло много времени с тех пор, как эти места считались полезными. Не говоря уже о минах-ловушках.
«Так вы думаете, что у них могут быть отмечены места?»
«Это разумное предположение».
Он согласился.
Это означало, что им нужно было оставаться на цыпочках.
«Принимая инаугурацию нового президента», — сказала она. «Это граничит с безумием. Даже сторонники жесткой линии не были бы настолько глупы. США уничтожат их. Умная игра заключается в том, что они хотят, чтобы все это держали в секрете, а те бомбы, которые они держат, держат на будущее».
Впереди он увидел «Макдональдс», куда его направили и втащили на стоянку. Внутри двое агентов секретной службы, одетые как мужчины, собирающиеся отправиться на зимнюю охоту, несли дымящиеся чашки кофе.
«Машина остановилась несколько минут назад», — сказал один из агентов. «Примерно в десяти милях отсюда».
«Мы это?» — спросил Малоун.
«Как вы просили. Нас всего четверо».
Меньше всего он хотел, чтобы все разведывательные и правоохранительные органы в пределах сотни миль сходились здесь, пугая Зорина, каждое из которых намеревалось взять на себя ответственность за предотвращение угрозы.
Дело было не в похвале.
Дело было в результатах.
«Мы следим за ними с Пенсильвании», — сказал агент. «Они сделали одну остановку у Target в Мэриленде. Мы отправили агентов после того, как их уже давно не было. Из видеозаписей с камер наблюдения и журналов регистрации мы знаем, что они купили лопату, кувалду, два фонарика, болторез, замок с защелкой и пять мощных шестивольтовых батарей».
Интересный список, последний пункт, привлекающий его внимание. Эдвин Дэвис проинформировал их о RA-115. Им требовался аккумулятор, чтобы быть портативными. Зорин определенно шел подготовленным.
«В Даллесе у нас есть резервный вертолет. Здесь можно быстро», — сказал ему один из агентов.
— Пока держи это там. В такую погоду это не поможет».
«Вы двое собираетесь справиться со всем этим в одиночку?» — скептически спросил агент.
«Это план. Мы сохраним простоту. Нам нужно, чтобы они привели нас ко всему, что нужно найти, а затем мы уничтожим их обоих. Желательно живыми, так как у нас много вопросов».
«Что именно мы ищем?»
Чем меньше тех, кто что-то знает, тем лучше, особенно с учетом того, что подобная информация может вызвать панику. Иностранное ядерное оружие на американской земле? Поговорим о дне плохих новостей.
Поэтому он проигнорировал вопрос.
«Скажи мне, где Зорин».
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Зорин сидел в припаркованной машине, прислушиваясь к стуку мокрого снега по крыше. Во время дождя раньше он подумал о