Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это похоже на студийную запись шлягера, — заметил Дэвис.
— Совершенно верно. Там тоже музыку записывают отдельно, вокал без музыкального сопровождения отдельно, а потом накладывают эти две записи друг на друга. Результат такой записи получается гораздо лучше.
— И вы решили начать?.
— С самого легкого — с похитителя. Попытаюсь вычислить его и передать в руки полиции. Возможно, он даст ответ на все остальные наши вопросы.
— Но полиция сделала все, чтобы найти его, и ничего не добилась.
— Ну что же, у полиции свои методы, а у меня свои.
Мы не отрицаем друг друга, а дополняем. Наше агентство старается всегда работать в контакте с полицией, ведь цель у нас общая — найти преступника.
Фред Дэвис открыл дверцы комнатного бара и предложил:
Выпьете что-нибудь, мистер Ричардc?
— Если можно, сухой мартини.
— А я сделаю себе что-нибудь покрепче. Не думайте, что я каждый день пью с утра виски. Просто смерть жены совершенно выбила меня из седла. Я никак не могу понять, что ее больше нет, нигде нет. Все время хочу ее позвать, но вспоминаю, что Бет уже нет… Господи, как ужасно! В полиции считают, что это — несчастный случай, а не убийство. Похитителю не было никакого резона совершать это. Элизабет, вероятно, положила картину на Трон Вождя и возвращалась по тропинке к дороге. В этот момент сверху, со склона горы на тропинку сползла осыпь из мелких камней и сбросила ее вниз. Так считают в полиции.
— А что такое Трон Вождя?
— Это местная достопримечательность. Если ехать в горы, то на высоте примерно тысячи футов дорога раздваивается. Левый ее рукав длиной в тридцать пять миль идет вдоль горной гряды к соседнему городку Блэксхиллу, а правый поднимается вверх, переходит в серпантин и идет на ту сторону Скалистых гор в Канаду. Так вот, от этой развилки идет в горы тропинка, и в конце ее в известняке за сотни лет вымыта водой небольшая площадка, посреди которой стоит что-то вроде грубо высеченного из скалы кресла. То ли это игра природы, то ли правда его когда-то высекли из скалы индейцы — никто не знает. В городе это кресло зовут Троном Вождя, существует романтическая легенда, связывающая это место с последним вождем племени ирокезов.
— В письме похититель требовал оставить картину на Троне Вождя?
— Да. Элизабет должна была оставить картину там и вернуться к своей машине, после чего этот бандит обещал отпустить Сэди.
— Значит, преступник скорее всего здешний, раз он так хорошо знает все тропинки и местные достопримечательности?
— Вне всякого сомнения. Та пещера, в которой он держал Сэди, оказывается, известна лишь очень немногим любителям прогулок в горы. Я, например, о ее существовании и не слышал.
— В каком состоянии нашли вашу дочь? Я имею в виду, была ли она связана, одета и все прочее?
— Я знаю об этом со слов Пола Стивенса, нашего начальника полиции. Он сказал, что веревки на Сэди были уже разрезаны, только на руках остались синяки от веревок. Майка на ней была спереди разорвана, остальная одежда была цела. Этюдник ее, который был при ней в момент похищения, лежал там же в пещере.
— Девочка была напугана?
— Она была просто почти невменяема. Ни на какие вопросы не отвечала и до сих пор не отвечает, все время молчит, отвернувшись. Вчера были похороны Элизабет, и вот там на кладбище Сэди словно прорвало. Она разрыдалась, кричала, звала маму. У нее была настоящая истерика, я с трудом смог успокоить ее. Это была ужасная сцена. Доктор Томпсон говорит, что Сэди перенесла сильнейшее нервное потрясение и ей лучше побыть несколько дней дома, никуда не выходить. Он категорически запретил разговаривать с ней о чем-то, что может опять разволновать ее.
— Значит, расспросить ее, как выглядел похититель…
Исключено! — категорически заявил Дэвис. — Я не позволю рисковать здоровьем ребенка даже ради поимки этого негодяя. К тому же вряд ли Сэди будет говорить о нем. Доктор Томпсон считает, что у нее могло развиться что-то вроде защитной амнезии.
— Потеря памяти?
— Да, потеря памяти как защитная реакция на сверхсильный раздражитель, то есть на похищение, смерть матери и все, что с этим связано. После того как полицейские нашли ее в пещере, Сэди не выходит из дома. Почти все время сидит в комнате с кистью в руках, рисует натюрморты.
— Ну что ж, мистер Дэвис, — детектив допил свой мартини, отставил бокал и поднялся, — попробую обойтись без помощи вашей дочери. Я остановился в "Альпинисте", если вдруг вспомните или узнаете что-то новое, то сообщите мне через портье. Хорошо?
Покинув дом Дэвисов, Майкл Ричардc на взятом на прокат в агентстве Хертца "форде" поехал в полицейское управление. Представившись Полу Стивенсу, он узнал, что из нью-йорского отделения агентства уже звонили и заручились поддержкой городской полиции в расследовании. Пол Стивене был сама любезность. После первых фраз они с Ричардсом стали называть друг друга по имени и единодушно пришли к выводу, что дело на редкость дрянное и бесперспективное для расследования. Стивене дал Ричардсу прочесть все материалы, которыми располагала полиция, включая протоколы опроса свидетелей и заключения экспертов. Сейчас Ричардc внимательно изучал письмо, присланное похитителем, и фотографию Сэди Дэвис в разорванной майке.
— Ну, что скажешь, Майкл? — прервал наконец молчание начальник полиции.
— А ты сам что об этом думаешь? — откликнулся Ричардc.
— Я считаю, что это письмо писал человек несомненно местный и явно сексуально озабоченный, — задумчиво сказал Стивене, еще раз пробегая взглядом кривые пляшущие строчки письма. — Ты прочти, с каким вкусом и подробностями он описывыет все, что сделает с девчонкой, если ему не отдадут выкуп. Нет, ты послушай только: "… положу ее на спину, свяжу руки, раздену догола и буду бить кнутом до крови по самым чувствительным местам, пока она…" Тьфу, читать и то противно. Не-е-ет, уж ты мне поверь: тот, кто писал это письмо, либо половой извращенец, маньяк, либо просто сексуально озабоченный прыщавый мальчишка, который мечтает о женщине, но никак не может решиться.
— Постой, постой, — поднял от письма глаза Ричардc, — а что, если в деле был замешан кто-нибудь из поклонников Сэди Дэвис? Какой-нибудь щенок, которого ты сейчас так здорово описал?
На лице шефа полиции появилось выражение любопытства.
— У тебя что, есть предположение, что похитителей было двое? — с интересом спросил он.
— А у тебя что, есть доказательства, что он был один? — парировал