Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди де Гиларо сжала кольцо и решительно вышла из комнаты дочери. Для начала она поговорит с наследником Рубинов начистоту, а потом уже будет думать, как же помочь дочери, если ей на самом деле нужна помощь. Нарина отправилась в городской особняк герцога, надеясь, что он тоже в городе. Как и Эона. Добравшись до нужного дома, баронесса постучала дверным молотком, терпеливо ожидая, когда ей откроют дверь, и, когда на нее вопросительно посмотрел слуга, спокойно произнесла:
— Я бы хотела поговорить с маркизом де Модано. Он дома?
Однако ответил не слуга, ответил ей хозяин дома, вышедший из гостиной.
— Нет, моего сына нет, миледи. — Лорд Рубин заложил руки за спину и смерил гостью непроницаемым взглядом. — О чем вы хотели с ним поговорить?
— В таком случае я зайду позже, когда он вернется, — Нарина собралась уходить, поскольку общаться с надменным и высокомерным главой клана ей не нравилось.
Трудно же придется Эоне, если смутные предположения баронессы оправдаются. Но Уинхилд не даст ее в обиду, если действительно любит и если это он украл Эни со свадьбы.
— Пройдемте, миледи. — Герцог вдруг сделал приглашающий жест рукой. — Я вам кое-что объясню.
Она могла, конечно, сослаться на срочные дела и уйти, но… Нарина никогда не считала себя трусихой. Раз герцог де Модано хочет ей что-то сказать, леди выслушает. Но действовать будет все равно так, как считает нужным. Нарина прошла за герцогом в гостиную и села в кресло, сложив руки на коленях и спокойно взглянув в темно-красные, цвета старого вина глаза.
— Я слушаю, ваша светлость, — с достоинством, спокойно произнесла она.
Нарину никогда не пугали титулы и высокое положение, и она не тушевалась, оказавшись в компании кого-то выше себя. Баронесса тоже аристократка, с драконом, ну а то, что ее род где-то посередине списка, леди не огорчало.
Герцог между тем откинулся на спинку дивана, глянул на гостью изучающим взглядом.
— Я слышал, ваша дочь повела себя неразумным образом, сбежав со свадьбы, — начал он, Нарина даже не вздрогнула, услышав его. — Но, надеюсь, она уже одумалась? До меня дошли слухи, леди Эона вернулась в Ахарру.
— Да, вернулась, — кратко ответила Нарина, не опустив взгляда.
— Леди, я не желаю, чтобы вы говорили с моим сыном, — прямо заявил герцог. — Предполагаю, о вашей дочери. Так вот, Уинхилд женится на другой девушке, больше подходящей ему, чем подружка детства. — Он чуть прищурился. — Помолвка состоится на следующей неделе. У всех есть обязательства, миледи, в том числе и у моего сына, и у вашей дочери. Надеюсь, мы поняли друг друга? — Взгляд герцога стал выразительным.
Фиолетовые глаза Нарины блеснули, но она ничем не выказала глухого раздражения, поднявшегося от этих слов лорда Рубина. Она наклонила голову и поднялась.
— Более чем, ваша светлость, — снова немногословно ответила леди. — Всего хорошего, милорд.
Эта краткая беседа многое прояснила для Нарины, и женщина еще больше уверилась в своих подозрениях. Только вот где искать Уинхилда, если его действительно нет дома, или как с ним встретиться, если отец держит его взаперти здесь же, в особняке? Оставалось вернуться к себе и крепко подумать, как действовать дальше. И надеяться, что Эона, так неожиданно улетевшая с Экаром, не наделает глупостей.
Эни никогда до этого не летала на драконах. Не приходилось. Обычно или Сумеречную выпускала, или верхом ездила. Когда они с Экаром дошли до площадки для превращений, девушка оробела, с опаской покосившись на графа.
— Может, лучше все-таки на лошади? — неуверенно поинтересовалась она. — Как я на драконе полечу? Высоко, холодно и упасть можно…
— Холодно не будет, — перебил ее Экар с улыбкой. — Магия согреет. И не упадешь, полетим ровно и аккуратно. Да и недалеко тут, доберемся быстро.
Не дав ей возможности ответить, Экар легко взбежал по ступенькам, и через несколько мгновений перед Эоной сидел крупный зверь темно-кирпичного цвета. На чешуе кое-где блестели вкрапления сердолика и в нескольких местах даже рубины. Дракон тихо фыркнул и распластал крыло, скосив на девушку темно-оранжевый глаз. Эни сглотнула и храбро ступила на кожистую перепонку, поднялась на спину и устроилась между двух зубцов гребня, крепко вцепившись в костяной нарост. Сердце колотилось в груди, голову туманили восторг, предвкушение и немножко страх, и Эона облизала пересохшие губы. Дракон между тем упруго разбежался, подпрыгнул и плавно взлетел — невысоко, правда, как и обещал Экар. В лицо ударил порыв ветра, и тут же Эону окутало невидимое теплое облако. Леди Аметист засмотрелась на город внизу, так непривычно было видеть Ахарру своими глазами с высоты птичьего полета.
До поместья они добрались действительно быстро, Экар провел гостью в большой дом, знакомый Эни с детства — они часто сюда приезжали с родителями.
— Вот твоя комната. — Граф, поднявшись на второй этаж, распахнул двери покоев.
Большая светлая комната с балконом, полупрозрачная занавеска из двойного слоя переливчатой органзы делила ее на две части, спальню и гостиную. Бросив взгляд на кровать, Эни покраснела и поспешно подошла к двери на балкон и распахнула ее. Порыв теплого ветерка принес с собой запахи цветов, свежескошенной травы, еще какие-то вкусные нотки, и Эона вдохнула полной грудью. Губы девушки тронула улыбка, а в памяти шевельнулось что-то, показалось, перед глазами промелькнули смутные картинки чудесного места, далеко отсюда, где она была… С кем?..
— Нравится? — Тихий голос Экара разрушил очарование момента, а когда он обнял со спины, леди Аметист едва подавила порыв дернуться в сторону.
И тут же накатило чувство вины, что она так реагирует на жениха, ведь он ей нравился, и хотелось остаться с ним! Упрямо поджав губы, Эона развернулась в руках графа, и обняв его за шею, широко улыбнулась.
— Да, очень! — радостно ответила девушка и, не дав себе возможности подумать и осознать свои действия, прижалась к губам Экара.
Странное дело, в сознании прочно укрепилась мысль, что они должны быть вместе, и рядом с ним Эону охватывал тихий восторг, но вот тело… Тело упорно не хотело подчиняться. Ибо едва лорд Сердолик, обрадованный смелостью невесты, попытался углубить поцелуй, изнутри поднялась горечь, в горле встал ком, и Эни со всхлипом откинула голову, зажмурившись и тяжело дыша. И Суми молчала, даже с ней не обсудить происходящее. Леди де Гиларо отвела взгляд, мягко, но настойчиво выпуталась из рук Экара и отошла, обхватив себя руками.
— А давай погуляем? — преувеличенно воодушевленно предложила она, избегая смотреть на собеседника. — Помнишь то маленькое озеро недалеко? Там еще чудесная поляна есть, и заросли малины?
— Ничего не имею против, — невозмутимо кивнул Экар, словно и не было неловкого момента несколько минут назад. — Только сначала предлагаю перекусить что-нибудь или хочешь с собой взять?
— Давай с собой, я пока вещи быстро разложу, а ты приготовь все, ладно? — Эни быстренько нашла предлог хотя бы немного побыть одной, уложить сумбур в голове.