Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Рамота и Мнемент рады со мной повидаться, — сообщил он своему всаднику, когда они, кружа, спускались к королевскому вейру. — Лесса с Ф'ларом у себя. — Он задрал голову вверх, где восседал Мнемент, и два дракона потерлись носами. — Мнемент говорит, что Ф'лар будет очень доволен, когда узнает, чем мы занимались на „Иокогаме“. Они с Рамотой тоже довольны».
Когда Джексом вошел в королевский вейр, Рамота, ожидавшая его появления, приветливо заворчала.
«Она благодарит тебя за добрые вести», — пояснил Рут.
— Неужели я не заслужил права сам выложить новости? — с притворным возмущением воскликнул Джексом.
— И что же это за новости? — подняв глаза от работы, осведомилась Лесса, занимавшаяся починкой упряжи. Ф'лар, растянув толстые ремни, втирал в них масло.
Это снова напомнило Джексому, как он едва избежал опасности. Пока ничто не говорило о том, что тиллекские заговорщики собираются осуществить свою угрозу. И все же надо соблюдать осторожность, чтобы не дать им шанса, напомнил он себе.
— Да так, пустяки, — беспечно сказал он. — Просто на это раз Падение над Нератом будет немного слабее обычного.
— И почему же? — стремительно обернулся к нему Ф'лар. Взгляд Лессы недвусмысленно говорил, что лучше не тянуть с объяснениями. Расплывшись в улыбке — ведь не так уж часто удавалось удивить эту пару — Джексом доложил о последних событиях. Когда он закончил свой рассказ, и оба Предводителя полностью удовлетворили свое любопытство, вид у Лессы был отнюдь не довольный.
— Вы еще хорошо отделались, а ведь могли потерять двух зеленых драконов! Только не говори мне, Джексом, что ты снова не мудрил со временем!
— Я и не собираюсь. Счастье, что Рут в этом большой дока.
Лесса уже открыла было рот, чтобы устроить обоим очередную головомойку, но Ф'лар поднял руку.
— Значит, переведя защиту на режим разрушения, можно уменьшить плотность потока Нитей? — спросил он.
— Во всяком случае, нам так показалось… — Джексом осекся и досадливо нахмурил брови. — Если бы я не оказался глупее файра, то настроил бы телескоп и посмотрел как следует!
— Нужно время, чтобы освоиться с новой техникой. В любом случае, мы проверим это в Нерате во время Падения, — улыбнулся Ф'лар, откидывая со лба непокорную прядь. — Что ж, Джексом, твои новости ободряют. Сейчас Падения особенно сильны, и пусть наши боевые крылья получат хоть небольшое облегчение. Это поможет уменьшить потери.
— Или, наоборот, увеличит, — нахмурилась Лесса. — Если мы станем полагаться на эту возможность, всадники, ожидая затишья, потеряют бдительность.
— Да ладно тебе, дорогая, — Ф'лар нежно потянул жену за длинную косу. — Нужно быть благодарной за такой счастливый случай.
Она ненадолго задумалась, потом неохотно улыбнулась.
— Прости, перед Падениями на меня всегда находит.
— Знаешь, Лесса, когда это случится опять, тебе стоит подняться на «Иокогаму». Я ощутил несказанное удовольствие, сумев уничтожить столько Нитей, не подвергая опасности ни Рута, ни себя. Подумав, Джексом добавил: — Мы поймали экземпляр Нити — он в холодном шлюзе.
— Что ты сказал?
Увидев на лице Лессы неподдельный ужас, Джексом улыбнулся во весь рот.
— Нет никакой опасности. В шлюзе отсутствует кислород, а температура такая же, как и снаружи. Айвас заверял нас, что в таком состоянии Нить совершенно безвредна. Представь себе, нам удалось то, что не смогли сделать даже поселенцы, — мы поймали Нить в пассивной форме!
Лесса передернулась от отвращения.
— Избавьтесь от нее! — воскликнула она, повелительно взмахнув рукой. — И немедленно!
— Лайтол уже формирует команду, чтобы ее препарировать.
— Это еще зачем? — так и вскинулась Лесса.
— Главным образом, чтобы удовлетворить свое любопытство, так я полагаю. А может быть, Айвас следует одному из полученных ранее приказов, которые он исполняет с такой решимостью.
Ф'лар в упор посмотрел на молодого лорда. Потом, взяв кувшин с кла, сделал знаком приглашение сесть за стол подкрепиться. Джексом с благодарностью кивнул и подвинул стул. Ф'лар тем временем разливал дымящийся напиток.
— Меня ничуть не интересует, что там исполняет Айвас, — заявила Лесса. — Мне противна даже мысль о том, что на «Иокогаме» находится Нить! Представьте себе…
— Айвас не стал бы подвергать нас опасности, — мягко улыбаясь, возразил жене Ф'лар. — На мой взгляд, то, что говорит Джексом о приказах, которые выполняет Айвас, близко к истине. — Он сел и, держа в руках кружку с кла, облокотился на стол. — Скажи, Джексом, — ведь в последнее время ты чаще, чем мы, общаешься с Айвасом — тебе не кажется, что его цели не совсем согласуются с нашими? Его стремление препарировать Нить заставляет меня призадуматься.
— Только не в вопросе уничтожения Нитей. Хотя я и сам не всегда понимаю, зачем он заставляет нас проделывать все эти бесконечные упражнения и тренировки. Особенно теперь, когда мы убедились, что он и сам может ошибаться.
Ф'лар улыбнулся.
— А что, разве он когда-нибудь объявлял себя непогрешимым?
— Ему нравиться производить впечатление, что он всегда прав, — резко заметила Лесса, но вид у нее был встревоженный.
— Обычная манера учителей, — ухмыльнулся Джексом. — Как иначе ему удалось бы вбить все новые познания в наши тупые головы?
— Не представляет ли для нас опасность то, что он подвержен ошибкам? — спросил Ф'лар.
— Не думаю. Я упомянул об этом только потому, что сегодня у нас неофициальный разговор, — продолжал Джексом, — и еще потому, что сам здорово удивился… Подумать только, Айвас не знал, что поток Нитей проходит так близко от «Иокогамы»!
Ф'лар поморгал, обдумывая услышанное, а Лесса нахмурилась еще больше.
— Удивился или забеспокоился? — спросила она.
— Здесь нет его вины. Древние об этом тоже не знали, — с заметным удовлетворением промолвил Джексом.
Ф'лар усмехнулся в ответ.
— Понимаю, Джексом, что ты имеешь в виду. Это делает их более близкими и понятными.
— А вот мне это совсем не нравится, — заявила Лесса, — До сих пор мы верили всему, что говорил нам Айвас!
— Не кипятись, родная. Пока он нас ни разу не обманул, — сказал Ф'лар.
— Но если он не всеведущ, как мы можем быть уверены, что он ведет нас по правильному пути? Что его грандиозный план, предполагающий уничтожение Нитей — не выдумка? — спросила Лесса.
— Я начинаю догадываться, в чем он заключается, — так уверенно проговорил Джексом, что Лесса замолчала, пристально глядя на него.
— По всей вероятности, Айвас ведет обучение такими темпами, чтобы мы смогли надежно усвоить его ошеломляющие идеи. А упражнения рассчитаны на то, чтобы в совершенстве овладеть нужными навыками прежде, чем, приступить к осуществлению его целей. А это и есть наши цели и цели наших предков. — Ты соблаговолишь посвятить нас в свои догадки? — с необычной даже для нее язвительностью осведомилась Лесса.