litbaza книги онлайнРазная литератураСпор
 о соли и железе (Янь те лунь) - Хуань Куань

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 488
Перейти на страницу:
равно что открыть загон для скота и пускать [туда] отравленные стрелы», не останавливаясь, пока не истребишь всех. Цзэн-цзы сказал: «Высшие сбились с истинного пути, [а потому] народ уже давно в состоянии [духовного] разброда. Если вы поняли действительные обстоятельства [преступления], то относитесь [к виновному] с состраданием и жалостью, а не радуйтесь [собственной проницательности]». Ведь [кто] не скорбит о том, что народ не устроен, а похваляется тем, что сам сумел поймать преступника, подобен [охотнику], стреляющему по птицам стрелами, привязанными на шелковые нити, который радуется, видя, что птица или зверь висит в сетях для их ловли. Ныне те в Поднебесной, кто подвергся наказанию, не обязательно обладают «порочностью Гуань[-шу] и Цай[-шу]» или «лживостью Дэн Си»; боюсь, что «всходы» полностью исчезнут, но «[хорошие так и] не будут отделены от [плохих]»[1954]; и что народ будет обманут, но [так и] не будет устроен. Кун-цзы сказал: «Если люди не человеколюбивы и ты чрезмерно ненавидишь их — это беда». Поэтому, когда простолюдины находятся в состоянии смуты — вдумывайся, что [не так] в правлении; когда правление находится в состоянии смуты — вдумывайся, что [не так] в тебе; если сам будешь прям, то [и] Поднебесная будет успокоена. По этой причине благородный муж «хвалит хороших и жалеет неспособных», его милости распространяются на наказанных людей, его благодеяния обогащают бедных мужей; он радуется, только когда оказывает благодеяния, и невесел, когда осуществляет наказания[1955]».

Глава 35

«[Для руководства в полевых работах] вручить [народу записи о] временах года»

Сановник сказал:

«Что касается тех, которые обитают в одной и той же местности и живут в один и тот же век, когда у них не бывает ни стихийных и тому подобных бедствий, ни [заразных] болезней и поветрий «и тем не менее при этом они впадают в бедность и крайность, это объясняется если не их ленью, то их расточительностью»; «когда у них нет ни избыточного имущества, ни побочных доходов и все же при этом они становятся богаты и обеспечены, это объясняется если не их бережливостью, то их усердием». Ныне, если вы говорите: «[Благородный муж] радуется, только когда оказывает благодеяния, и невесел, когда осуществляет наказания», то это [все равно что] жалеть людей, которым не свойственно [образцовое] поведение, и содержать ленивых и расточительных простолюдинов[1956]. Поэтому жаловать без разбора — это не благодеяние, благодетельствовать злым людям — это не человеколюбие».

Достойный и хороший человек сказал:

«Если в пору расцвета трех династий не было мятежной черни, то это благодаря [добрым] наставлениям; если в последние времена накануне гибели [династий] Ся и Шан не было покорного народа, то это вследствие обычаев, [пришедших в упадок]. По этой причине истинные цари учреждали волостные и деревенские школы, вносили ясность в наставление и духовное преображение, чтобы предохранить свой народ [от зла] и руководить им [на пути к добру]; когда [влияние] правления и наставления распространялось повсюду, то природа людей становилась человеколюбивой и они уясняли себе, что такое добро. Поэтому когда нормы поведения и справедливость установлены, то [даже] пахари проявляют уступчивость в полях; когда нормы поведения и справедливость разрушены, то [даже] благородные мужи соперничают при дворе. Когда люди соперничают, то начинается смута; когда начинается смута, то [жители] Поднебесной не уравнены между собой; поэтому некоторые из простолюдинов бедны, а некоторые богаты. Если богаты, то у них рождается человеколюбие, если «удовлетворены, то прекращается соперничество». «Если вечером в сумерках стучаться в двери к другим людям, прося воды и огня», то [и] алчный муж не поскупится на них. Почему? «Потому что они суть то, чего хватает с избытком». Ведь если, занимаясь правлением, [совершенный мудрец] «сделает так, чтобы бобовых и зерновых стало столько же, сколько воды и огня, то откуда среди народа возьмутся не человеколюбивые?»[1957]».

Сановник сказал:

«Такие лица, как «игроки в азартную игру бо и [любители] скачек», все суть сыновья и младшие братья богатых людей, а не те, кому не хватает. Поэтому когда простолюдин имеет [средства] в изобилии, то расточительствует не по положению, уподобляясь вышестоящим; когда делается богат, то становится заносчив и расточителен; когда сидит, то имеет самодовольный вид; когда встает, то совершает злодеяния. Я еще не видал, чтобы он стал человеколюбивым. Ведь если кто ведет дела без усердия, расходует богатство неумеренно, то пусть у него будет богатства «столько же, сколько воды и огня»[1958], можно немедленно ожидать, что он впадает в бедность и нужду. Если народ не запасает впрок, пусть даже [чиновники], имеющие собственное веденье, помогают ему пахать и ткать, будут ли они в состоянии обеспечить его?».

Достойный и хороший человек сказал:

«Когда князь (гун) Чжоу помогал в качестве канцлера царю Чэну, то сто кланов жили в достатке в свое удовольствие, в государстве не было человека, впавшего в бедность, но не потому, что «[чиновники] пахали и ткали» вместо них. «Если [добиться, чтобы они] как следует обрабатывали свои поля и конопляники, да уменьшить сбор налогов натурой с полей, то простолюдины станут богаты»[1959]. Если [каждый из них], с помощью [богатства выполняя свои обязанности по отношению к стоящим] наверху, станет служить государю и родителям, а [сам] внизу не будет знать таких забот, как голод и холод, то можно завершить наставление [народа]. В «Изречениях» говорится: «»Когда [народ] уже обогащен, что еще [можно] сделать для него?". [Мудрец] сказал: "Наставить его"". «Если наставить его при помощи внутренней духовной силы и придать ему единообразие при помощи норм поведения», то народ «обратится к справедливости» и «последует доброму [примеру]», и не найдется никого, кто «в доме» не «будет почтителен к родителям», а «вне его» не «станет уважать старших»[1960]. Какие же расточительство и мотовство, грубость и надменность будут ему [тогда] присущи? Гуань-цзы сказал: «Когда казенные житницы и амбары для зерна полны, то [люди] знают правила обрядов; когда одежды и пищи вдоволь, то [люди] знают [разницу между] славой и позором». Поэтому вместе с богатым народом легко поступать в соответствии с нормами поведения»[1961].

Сановник сказал:

««Начальник столичного уезда» относится к ста кланам, как любящий отец к сыновьям. «Если он предан им, может ли он не поучать их? Если он любит их, может ли он не заставлять их тяжко трудиться?» Поэтому он весной сам пашет, чтобы поощрять земледелие, и помогает ссудами [зерна], чтобы обеспечить тех, у кого нехватка; прокладывает дорогу стоячей воде, «отпускает на волю узников, осужденных за

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 488
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?