Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что Фил Кеннеди умер в КПЗ, но инсценировали смерть у него дома.
— Джордж Блантайр мало что сказал, но это он готов взять на себя.
— Правда?
— Он говорит, что свалил Кеннеди со стула. Сначала думал, что тот просто потерял сознание, потом увидел: он не дышит. И тогда он отвёз тело в дом Кеннеди и положил под лестницей, чтобы всё выглядело так, будто он пьяный свалился и ударился головой.
— И он действовал в одиночку?
— Так он говорит. Жить ему осталось недолго и терять особо нечего. — Фокс помолчал. — Похоже, Стефан Гилмур и Эймон Патерсон могут вздохнуть свободно, хотя мы и знаем меру их вины.
— Неужели Доду предъявят обвинение?
— У меня такое ощущение, что следствие будет тянуть время, пока смерть сама не поставит точку.
— Да, дела. Вы уже сообщили эту новость генеральному прокурору?
— Пытаюсь решить, в каком объёме.
— Ну, с этим-то просто. Разве нет? Рассказывайте ей всё, что знаете.
— Это даже не половина того, о чём я подозреваю.
— Она не будет благодарна за те сведения, которые невозможно доказать.
Фокс кивнул, словно соглашаясь, потом посмотрел в окно.
— Сколько тут развязок. А вы молодцом — едете себе без навигатора.
— Мы почти на месте.
Они подъехали к шлагбауму многоэтажной стоянки. Ребус высунул руку в окно и взял билетик из автомата. Проезжая мимо будки, он увидел, что сегодня дежурит не его обидчик. На его месте сидел другой охранник в форме — костлявее и старше.
— Возможно, вы мне и не понадобитесь, — сказал Ребус, въезжая по пандусу на следующий этаж. Когда они поднялись на третий этаж, Ребус съехал с пандуса и выругался.
— Что случилось? — спросил Фокс.
— Они убрали машины.
Фокс оглядел огромную пустую площадку с бетонным полом.
— Какие машины?
— Те самые. Когда я был здесь вчера, тут стояли две машины. Запылённые, явно брошенные. Была тут и третья, но от неё только следы оставались. В её багажнике лежало тело Джека Редпата. Тело сбросили в воду в порту, а машину оставили на дороге в расчёте, что её отвезут на утилизацию.
— Понятно. — Фокс сосредоточенно нахмурился, пытаясь осмыслить услышанное.
— Но две другие были здесь, одна из них под толстым слоем пыли. — Ребус вылез из машины и пошёл к пустым парковочным местам. Фокс двинулся следом. — Видите? Вчера тут была куча листьев и грязнота. Машины простояли несколько месяцев, а может, и лет… Вы чему улыбаетесь?
— «Грязнота» — такое старое словечко, мой отец им пользуется.
— Они всё вычистили, и следа не осталось.
— Предусмотрительно.
— Эти машины используются для хранения того, что не должно попадаться на глаза посторонним.
— А открытая парковка для этого подходящее место?
— Верхним этажом никто не пользуется, там есть камера наблюдения, за которой следит охранник.
— Так вы думаете, что в этих машинах тоже трупы?
— Понятия не имею. — Ребус задумался на мгновение. — Это всё дела Оуэна Трейнора. Он встречается с Рори Беллом, они обсуждают случившееся… Трейнор знает, что мы, возможно, придём сюда, начнём искать, и убеждает Белла убрать машины.
— Кто такой Трейнор?
— Отец Джессики. У него мозги работают получше, чем у Белла. Даже после того, как Форбс и Джессика увидели, что лежит в багажнике, Белл не сразу сообразил избавиться от тела и машины. Так вот, Трейнор приезжает, чтобы урегулировать конфликт, и спрашивает у Белла, не найдёт ли полиция что-то ещё, если приедет с обыском…
— Вы были здесь вчера…
— И Беллу об этом сообщили, так что от машин избавились…
— А куда их могли деть?
— Откуда мне знать? Но чтобы тут навести такой порядок — до этого только Трейнор мог додуматься. — Ребус почесал затылок. — Может, у них есть где-то гараж. На парковку рядом с аэропортом он их явно не поставил — слишком очевидно.
— Мы о каких марках машин говорим?
— Одна — «ситроен». Другая под чехлом — я не знаю. Могу только сказать, что красного цвета.
— И номера вы не записали?
— Мне помешал удар в живот.
— Что?
— Охранником вчера была другая обезьяна.
— Поэтому вы решили, что вам может понадобиться «вес».
— Да.
— Я почти польщён. Почему вы не доложили об этом?
— Есть вещи, которые лучше держать при себе.
— Например, если кто-то оказался сильнее в драке?
— Я разве сказал, что кто-то оказался сильнее? Видели бы вы того парня. Может, поэтому его и нет сегодня утром.
— Верю вам на слово.
Они двинулись к выходу. Фокс спросил, не стоит ли поговорить с новым охранником. Ребус так не думал. Он провёл своей карточкой по слоту, и тут ему пришла в голову одна мысль.
— Когда Джессика и Форбс вскрыли ломиком багажник того «форда», работала камера наблюдения. Охранник наверняка побежал к ним, но они были так напуганы, что рванули прочь…
— Да?
— Но с парковки есть лишь один выезд, а шлагбаум открывается только с помощью карточки. За рулём сидел Форбс, значит и карточка была его.
— А это означает, что остался след?
— И обнаружить его не составит труда. Готов поспорить, что карточка зарегистрирована на его домашний адрес, а не на съёмную студенческую квартиру.
— А это вывело их прямо на Патрика Маккаски?
— Молодого Форбса они там не нашли, а потому перевернули всё вверх дном, чтобы он понял, что к чему.
— А нападение на его отца?
Ребус задумался, потом пожал плечами.
Они заехали заправиться. Ребус купил себе пачку сигарет, Фокс — бутылочку воды.
— Крупнейшее мошенничество, — сообщил Ребус, глядя, как Фокс, отвинтив крышку, поднёс бутылку ко рту.
— Просто сняли у меня с языка. — Фокс показал на пачку сигарет Ребуса.
Они возвращались к «саабу», когда Фокс спросил:
— Может, эти ребята ничего умнее не придумали, как просто бросить машины? Бросили же они «форд» Редпата?
— Сомневаюсь.
— Но в конечном счёте «форд» попал на автосвалку…
Ребус замер, держась за ручку водительской двери.
— Вы думаете, они могли?..
Ребус не стал заканчивать вопрос, он поспешил сесть в машину и позвонил на автосвалку в Броксберне. Он ждал, что ему ответит Эдди Дьюк, но в трубке раздался голос Риса Бэрстоу.