Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Среди его бойцов были те, кто побывал, скажем так, за линией фронта. Те же лирры, снаряжённые магическими амулетами, забирались на территории, оккупированные Тондроном. Однако речь никогда не шла о близком контакте – всякий раз разведчики старались наблюдать издали, не приближаясь. Сейчас же диверсантам предстояло лезть в самую гущу врагов и пытаться уничтожить нечто, по-видимому, хорошо охраняемое от посягательств. Хотя, может быть, тондронцы настолько самоуверенны, что даже не предполагают, что кто-то может посягнуть на эти их столбы?
Очень беспокоило Брайка местоположение того Герцога или Герцогов, которые командовали армией гомункулов. Лейтенант сомневался, что этих чудовищ удастся обвести вокруг пальца так же легко. Однако он вызвался на это задание не затем, чтобы после сомневаться и изводить себя бессмысленными переживаниями, поэтому пока старался особенно об этом и не думать. Герцоги Гурра слишком недавно превратились для него из сказочных персонажей в реальных врагов, чтобы Брайк мог знать о них что-нибудь более или менее достоверное.
Мир вокруг идущих бойцов постепенно просыпался, но как-то неохотно и даже пугливо, словно чувствовал, что где-то неподалёку находится страшный враг, готовый растоптать его безо всякой жалости. Пока окончательно не рассвело, отряд двигался молча, но когда солнце, хотя и укрытое завесой из низких серых облаков, встало, колонна постепенно сжалась в более плотную группу и начались первые тихие переговаривания.
Брайк ещё накануне собрал всех и, насколько мог подробно объяснил, что от них требуется. Свою лепту в это изложение внесли мессиры Грэйд и Барео, которые пустились в пространные полуспоры-полуразъяснения о природе магии и рельефе возмущения, покуда их излияния в довольно грубой форме не были прерваны остальными участниками. Видно, что в отряде Брайка никто не собирался млеть от восхищения и смотреть в рот магам только потому, что они – маги, тем более, когда эти самые маги, по сути, были ещё почти мальчишками.
Тем не менее, несмотря на то что всё, казалось, было уже оговорено, предстоящее задание совершенно естественно стало основной темой разговоров.
– Часа через полтора должны уже добраться до передовых отрядов зомбаков, – проговорил Паршет, один из разведчиков, малый лет тридцати, гибкий и юркий, словно ящерица. – Что дальше делать будем, командир?
– В лоб не пойдём, – терпеливо, хотя говорил он это уже раз третий или четвёртый, произнёс Брайк. – Попробуем обойти основные силы и пробраться в тыл. Надо найти этот проклятый столб и попробовать его поломать.
– И как мы его искать будем? – проворчал другой, Тэрри, угрюмого вида мужик, которому на вид было уже не меньше сорока. – Чай, вряд ли зомбаки указатели рисовать станут!
– На то ты и разведчик, чтоб искать! – огрызнулся Пэйл. – Кабы было всё так просто, и эти столбы стояли бы на виду у всех, на кой бы ты тогда понадобился?
– Я-то найду, – тут же ответил Тэрри. – Знать бы только, как оно хоть выглядит.
– Думаю, раз мы ищем столб, то, может, стоит поискать что-то похожее на столб? – ухмыльнулся весельчак Канто, который до этого сам был сержантом разведроты, но при этом страсть как любил побалагурить. – Или, если тебе так будет проще, ищи что-то непохожее на дерево!
– Я погляжу, ты у нас претендуешь на звание главного остроума? – поморщился Тэрри, которого нисколько не смутил тот факт, что Канто был выше его по званию. К чести Канто нужно сказать, что он совсем не обиделся, да и Тэрри произнёс это беззлобно, явно не намереваясь обидеть.
– Будем искать по следам в возмущении, – вклинился в разговор Барео, более молодой и более дружелюбный из магов. – Думаю, такие штуки должны неслабо возмущать поле. Уверен, что господа лирры тоже ощутят их, ведь всем известно, насколько они восприимчивы к возмущению.
Трое лирр, по-прежнему идущие несколько впереди обособленной группкой, не сочли нужным как-то прокомментировать это предположение. Брайка несколько беспокоило, что лирры были себе на уме, но он надеялся, что в критический момент это никак не скажется.
– Интересно, а нас действительно не заметят? – в очередной раз завёл одну и ту же песню невысокий разведчик, представляющийся всем как Паштет.
– Мы хаживали в этих штуковинах, – Барео хлопнул себя по груди, где под одеждой висел кулон. – Почти вплотную к гомункулам. Ярдов триста-четыреста, не больше. И они никак на нас не реагировали. Правда, когда начинаешь творить заклинания, они могут вычислить тебя по всплескам возмущения, так что магию предлагаю использовать лишь в крайних случаях.
– А нахрена тогда мы вообще вас с собой тащим? – фыркнул всё тот же Тэрри – то ли он сегодня встал не с той ноги, то ли по жизни был ворчуном и пессимистом.
– Чтобы был кто-то, кто постарается вернуть твою голову на место, когда она окончательно превратится в задницу! – Барео, похоже, за словом в карман не лез.
Хохот от этой непритязательной шутки грянул и тут же затих – все тут были люди опытные, которые понимали, что лишний раз без нужды лучше не шуметь, пусть даже до врага, как казалось, было ещё добрых десять миль. Тэрри, кстати, усмехнулся вместе со всеми, так что напрягшийся было Брайк слегка расслабился.
Кажется, с людьми ему действительно повезло. Может быть, будь они сейчас в каком-нибудь Таирнее, где совсем ещё недавно «зализывал раны» его бывший полк, эти двое, мучающиеся от безделья, уже схватились бы и из-за меньшего пустяка, но здесь, накануне боя, они были абсолютно уравновешены.
– А если серьёзно, – прибавил шутник-Барео. – То, вполне вероятно, что эти штуковины не разрушить без помощи магии.
– То есть, когда мы будем их ломать, нам в любом случае придётся раскрыться? – словно даже удивившись, спросил Паштет.
– Ничего себе! – восхитился Барео под общие смешки. – А ты, приятель, собирался уничтожить ретранслятор втихаря и уйти так, чтобы никто этого не заметил? Не знаю как тебя, а меня вот сразу предупредили, что это путешествие в один конец!
– Ну, давайте-ка не будем пока себя хоронить раньше времени! – вмешался в разговор Брайк. – В конце концов, если мы окажемся достаточно хитры, проворны и расторопны – глядишь, и выкарабкаемся!
– Золотые слова! – тут же поддержал командира Пэйл. – Отрадно, что вы, ваше мессирство, готовы к самопожертвованию, но лично я постараюсь пожить подольше хотя бы для того, чтобы раздавить побольше этих тварей.
– Сержант прав, –