Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В кухне прогремел голос Сета Риджуэя:
— Слушай, Ральф, или как там тебя, — ты сам убьешь своего драгоценного кардинала, если мы не выберемся отсюда как можно скорее. Почему бы нам не продолжить нашу мексиканскую дуэль снаружи? И может, кто-нибудь все же выключит газ?
— Что мексиканское? — переспросил Рольф.
— Не важно. — Сет нахмурился. — Надо выбираться отсюда, пока мы все не сдохли. — Рольф покачал головой. — Ладно, — сказал Сет и закашлялся. — Оставайся здесь. Мы уходим.
Волоча за собой Брауна, Сет двинулся к выходу.
— Стой на месте! — Голос Рольфа сорвался на крик. Сет заметил в глазах телохранителя панику. — Стой на месте, или я застрелю ее.
Сет продолжал медленно идти к двери; он смотрел то на лицо гиганта, то на его палец, лежавший на спусковом крючке. Если палец пошевельнется, Сет немедленно остановится. Он старался не смотреть на лицо Зои. Он знал, что это выбьет его из колеи. Сохраняй спокойствие. Ты играешь в опасную игру, на кону жизни всех этих людей.
Сет и Браун дошли до двери, а Рольф так и не нажал на спуск. Вместо этого он пошел к ним. Верный телохранитель не собирался выпускать подопечного из виду. Двигался Рольф очень быстро — он хотел сократить дистанцию. Через мгновение Сет понял: что-то пошло не так, совершенно не так.
Рольф начал улыбаться. Потом толкнул Зою на пол и, ухмыляясь, замер на месте. Еще через мгновение, стальные руки сжали горло Сета и вырвали у него револьвер. Это появились остальные охранники. Чьи-то руки толкнули Сета, он упал лицом в пол. Последним он заметил повара, испуганно глядящего в холл.
На миг Сет почувствовал себя старым и беспомощным. Он проиграл — они проиграли. Подумал о Зое, о том, какой он видел ее в последний раз — такая красивая, такая… не готовая к смерти. Собрав все силы, он кинулся было на своих противников, но те были слишком молоды, слишком сильны. Ему ударили ногой по голове, и на несколько долгих мгновений мир вокруг потемнел.
— Отлично сработано, Давид. — Сквозь туман в голове Сет услышал торжествующий смех Рольфа. Потом снова услышал его голос, только на этот раз звучал он почтительнее: — Как вы себя чувствуете, Ваше Преосвященство?
Ответ Брауна Сет не разобрал. Потом услышал сильный и нежный голос Зои, которая звала его:
— Сет?
— Я здесь, — ответил Сет.
Кто-то, возможно, человек по имени Давид, снова ударил его ногой по голове:
— Заткнись, свинья.
— С вами все в порядке, Ваше Преосвященство? — услышал Сет голос Рольфа.
На этот раз кардинал ответил внятнее:
— Да, только трясет немного. — Он помолчал. — Я вижу, ты снова доказал мне свою преданность. Я никогда не сомневался в твоих способностях.
— Спасибо, сэр, — гордо ответил Рольф.
— А теперь отведите меня к вертолету, — распорядился Браун. — Помогите мне подняться.
Сет услышал шорох и кряхтение.
— А что нам делать с ними? — спросил Рольф. От голоса кардинала у Риджуэя застыла кровь в жилах.
— Все, что захотите, Рольф. Все, что захотите. — Наступила тишина, потом Сет снова услышал голос Брауна, на этот раз ближе: — Переверните его.
Три человека, державшие Сета, выполнили приказ. Сет моргнул и посмотрел вверх; Браун, покачиваясь, стоял над ним. Сет едва успел сфокусировать взгляд, когда кардинал наклонился и плюнул ему в лицо. Сет попытался увернуться, но сильные руки крепко держали ему голову. Он закрыл глаза, и плевок угодил ему прямо в лоб.
— Забери ларец и его содержимое, — сказал Браун Рольфу. — А потом надо уходить. У меня встреча в Риме, я не хочу ее откладывать.
Держа в правой руке «кольт» Джорджа Страттона, Морген прополз через кухню, прячась за стойками. Он выглянул ровно в тот миг, когда Браун плюнул в лицо Сету. Рольф направился в центр кухни, чтобы забрать плащаницу и Страсти Софии.
Морген мгновенно оценил ситуацию. Перед ним был Рольф. Все остальные располагались слева, около двери в коридор. Сета прижимали к полу три человека. Браун по-прежнему стоял над ним, Зоя стояла на коленях, сражаясь с еще двумя охранниками, которые пытались уложить ее на пол.
Сам Морген стоял в проеме, и мимо него струился газ. На секунду он перехватил взгляд Зои. Рольф поднял пистолет и прицелился в Моргена. Морген тоже было прицелился, но, еще раз принюхавшись к газу, не выстрелил, а рухнул на пол в тот момент, когда Рольф спустил курок.
Раздался грохот пистолетного выстрела, за ним — куда более мощный взрыв и яркая вспышка. Перед смертью Рольф Энгельс увидел только одно: огонь, вырвавшийся из дула его пистолета, казалось, пролетел за спину священника и развернулся. Когда кухня взорвалась, Рольф подумал, что им не стоило проводить сюда газ.
Огненный шар пролетел через кухню, поджигая ее в тысяче мест. Прижатый к полу Сет неожиданно почувствовал, что давление исчезло. Мгновение спустя он поднял голову и узрел сцену Дантова ада. Рольф и два охранника пылали живыми факелами. Их рты были открыты, словно они кричали, но Сет не слышал ничего, кроме рева пламени. Перекрытия из сухого дерева и мебель старого шале загорелись в одно мгновение.
Сет вскочил и кинулся к Зое. Браун скорчился рядом, застывший, как мраморное изваяние. Кухонные стойки не подпустили к ним пламя. Через пару секунд на кухню вбежали оставшиеся охранники. Сет приготовился драться, но те тащили из коридора пожарный шланг и не обращали ни на что внимания.
— Зоя, вставай. — Он просунул руки ей под мышки. — Надо убираться отсюда.
Зоя поднялась; ее колотила дрожь. Еще через пару мгновений к ним подошел Морген. И тут перед ними, как ожившая статуя, вдруг возник Браун.
— Плащаница — вы должны помочь мне вернуть плащаницу. — Его глаза сверкали, в них пылал огонь, сжигавший кардинала изнутри.
Он начал трясти Сета, от чего тот едва не потерял равновесие. Риджуэй вырвался и ударил кардинала. Браун упал на колени.
— Сам иди за своей дурацкой тряпкой! — заорал Сет, перекрикивая рев пламени.
Морген с сомнением посмотрел на кардинала:
— Пойдем с нами, сын, — воззвал он.
— Иди к черту, старик! — завопил Браун, пробираясь к разбросанным по полу реликвиям.
Морген замер: плечи его опустились, голова поникла. Вокруг бушевало пламя. Он не сводил глаз с сына: его единственное дитя рвалось в огонь, забыв об опасности. Сет подошел к Моргену и положил руку ему на плечо.
— Скорее, отец, — сказал он. — Надо уходить.
Морген боролся с инстинктами, которые толкали его к сыну. Он смотрел на безумца, остервенело ползавшего в пламени, — и вдруг словно какой-то голос сказал ему: возможно, только пламя очистит этого человека, утолит безумие, охватившее того сынка, которого Морген никогда толком не знал. Сердце старого священника дрогнуло, но он поборол себя и повернулся к Сету. На его лице, залитом слезами, читалась боль человека, отвергнутого собственным чадом, которое он любил всю жизнь, пусть и на расстоянии. Лир. На мгновение он смог понять этого короля — тот мрак, что жил в его сердце.